Все противоречия ,скорей от неправильного превода . Вот пример относительно 430 лет рабства , как многие думают.
Исх.12:40 Времени же, в которое
сыны Израилевы обитали в Египте,
было четыреста тридцать лет.
А вот книжник и далее апостол Павел говорит по этому поводу другое:
Галатам 3.16 Но Аврааму даны были обетования
и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих
, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
17 Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом
утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста
тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
То есть 430 лет уже от обетования данного Аврааму , до закона (исхода) . Разница весьма существенная по времени . И многие согласны ,что перевод ВЗ в этом случае неточный и имеет место притеснение не только потомков ,но и Авраама в Египте и Исаака ,когда они боялись за свою жизнь и называли жен - сестрами.
Вот еще пример ,но тут менее понятно расхождение . Манасия согласно книгам царств правил 50 лет.
4Цар.21:1 Двенадцати лет был
Манассия, когда воцарился, и
пятьдесят лет царствовал в
Иерусалиме; имя матери его
Хефциба.
А согласно книг паралипоменон 55 лет царствовал.
2-я Паралипоменон 33 1 Двенадцати
лет [был] Манассия,
когда воцарился, и пятьдесят пять
лет царствовал в Иерусалиме,