В этом месте говорится не о браке, потому, что нельзя поставить "ЧУЖОЕ ЯРМО С НЕВЕРНЫМИ"= "БРАК".
"Или какое соучастие верного с неверным?" Разве это не универсальный принцип? Плюс позволение разводиться с неверующим супругом, если тот не согласен жить с верующим: "Если же неверующий [хочет] развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких [случаях] не связаны".
Затем, 2-е Коринфянам - это продолжение 1-го, а там речь шла о блудодеянии. И во 2-м письме Павел эту тему продолжает, т.е. она там "сквозит"...
И третье, уж куда более точный образ для брака - "ярмо".
ЯРМО', а, мн. а, ср. 1. Деревянный хомут для упряжки рабочего рогатого скота. Волы под ярмом.
А вот этимология слова "супруги":
Слово супруг заимствовано из старославянского. Производное от съпрушти (1 л. ед. ч. - съпрягу), т.е. "стянуть, соединить, запрячь". Буквально супруги означает "сопряженные, в одной упряжи".
Такшта.... Комментарии излишни.
Брак - это Божье постановление, что
нехорошо человеку быть одному.
Распространенное заблуждение. Конечно, брак свят и установлен Богом, но...
"25 Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным. 26 По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так."
"37 Но кто непоколебимо тверд в сердце своем и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своем соблюдать свою деву, тот хорошо поступает. 38 Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше. ...
Но она (вдова) блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия."
И вообще почитайте всю 7-ю гл. 1 Кор. (хоть и не совсем по теме этой ветки).
Я тоже думаю, что Павел имел Духа Божия и не мог говорить противное Ему. Брак - хорошо, но, кто способен сохранить верность одному только Господу - поступает лучше, он блаженнее. Это Новый Завет, господа))