Нет проблема в том, что вы уходите от того вопроса, который вам задали. В вашем посте:
Что вам ответили?
=====paralipomenon, представьте себе и это написано в оригинале Святого Писания, то что в синодальном переведено как "запятнаная одежда" с греческого может быть переведено еще и так,=====
=====paralipomenon, специально для вас нашел это место, это Исайа 64:6- " Все мы сделались- как нечистый, и вся праведность наша- как ЗАПАЧКАННАЯ одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас." По лексикону Стронга единственное значение слова "ЗАПАЧКАННАЯ"-менструальная кровь. =====
И такая кровь более подчёркивает нечистоту Лев.20:18.
Так вы признаете что служите Богу, который через пророка так сказал о запачканной одежде?
Если скажете да или нет, то вопрос будет исчерпанным. А если ни да ни нет, то это и есть, что дети Божии себя так не ведут. Если я не веду себя так, то буду обращать внимание на то, почему вы так думаете. И если мне откровется, что я действительно поступил не по слову, покаюсь в этом.