Закон и пророки до Иоанна. - Это к обсуждению...
core, сделаем так - переведи "ОТЧЕ НАШ" на оригинал. Греческий. Или возьми его, благо он должен быть.
Прощенный, должен знать и иметь этот текст, раз уж он "СИМВОЛ ВЕРЫ" показал на греческом.
Покажи этот текст каббелистам, пусть они переведут "ОТЧЕ НАШ" как он есть в Евангелиях, на иврит, на котором написана ТОРА.
И это будет - молитва Господня "ОТЧЕ НАШ" на достоверном иврите.
Затем, пусть тот кабелист, что держит в руках текст, скажет - "Прошу Сына Отцова Божия" и скажет свою просьбу. Без разницы, любую.
А, текст, что есть - молитва, прочитает вслух в прямом утвердительном виде, по отношению к Отцу.
По-русски, это выглядит так - ОТЕЦ НАШ, СУЩИЙ НА НЕБЕСАХ, ИМЯ ТВОЕ - СВЯТИТСЯ;
ЦАРСТВИЕ ТВОЕ - ПРИХОДИТ; ВОЛЯ ТВОЯ ЕСТЬ КАК НА НЕБЕ, ТАК И НА ЗЕМЛЕ.
ХЛЕБ НАШ НАСУЩНЫЙ ДАЮЩИЙ КАЖДЫЙ ДЕНЬ.
ОСТАВЛЯЮЩИЙ ДОЛГИ НАШИ, КАК И МЫ ОСТАВЛЯЕМ ДОЛЖНИКАМ НАШИМ.
НЕ ВВОДЯЩИЙ НАС ВО ИСКУШЕНИЕ, НО ИЗБАВЛЯЮЩИЙ ОТ ЛУКАВАГО...- 216 символов русского алфавита.
Думаю, перевод такой сделают, справятся.
Такое прямое обращение и есть - ИМЯ, которое они ищут.