Мириам, если Вы действительно профессиональный литредактор и корректор, то потрудитесь привести ссылку на источник, в противном случае Ваши доводы непрофессиональны и безосновательны.
Хоть мы и друзья...но и язва ж вы, дорогая Ченнел! Корректоры на работе и дома - разные люди...наряду с правильной письменной и устной речью я отдыхаю с помощью неологизмов и простонародной лексики с евреской причем организацией синтаксиса, под крики всей семьи - мама, ты ж корректор!и еще я набираю лежа, тонус у меня, и лень мне править...можете готовить уже камни...
Я посмотрела массу словарей вчера, для себя...переводные и синонимические дают широкий ряд значений, тлумачний дает то, что я привела. Если б вы были моим начальством(не дай Бог), я б отчиталась)))))
Технический перевод мне не близок, я все больше публицистическим стилем занимаюсь...
Теперь, дорогая, пара вопросов: вам выписку прислать из трудовой, или это у вас врожденное хамство и цинизм так проявляется, что вам легче подозревать ложь, или вы по себе судите?
С какой стати вы обращаетесь ко мне в таком тоне - я вам, видите ли, английский тычу...если вы знаете и русский и украинский и пробовали использовать автоперевод, вы должны понимать, о чем я говорю...
английский вариант более ярко иллюстрирует пример.
Так что или меняйте тон, или давайте дружить тихо...молча.