Там же дальше, главное: "зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым".
Главное, в этом стихе, я выделил курсивом:
"И притом мы имеем вернейшее пророческое слово (ВЗ кстати); и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда (?) в сердцах ваших,
зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым".
Согласитесь, не совсем здраво, в своих интерпретациях использовать начало и конец цитаты, пропустив середину.
По сути это то что я и хотел сказать про "знать Его голос"!
Теперь, когда есть весь абзац, ваше объяснение снова стало неясным.
Особенно, когда начинаешь искать созвучия в Писаниях.
Филипп подошёл и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.
А место из Писания, которое он читал, было сие: «как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его».
Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Как видите, с вашей риторикой, не находишь никакого "голоса"