так как же вы понимаете это место из Ис. 28 гл ? и почему на него ссылается ап. Павел , в контексте нашей темы ? давайте сравним .
давайте сравним:
Ис.28:11-13 - За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Им говорили: "вот - покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение". Но они не хотели слушать. И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, там немного, - так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть и будут уловлены.
1Кор.14:21 - В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь. Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Здесь Павел цитирует только часть сказанного пророком Исаией, а именно ту часть, которая говорит только о знамении для неверующих.
Иисаия про языки конкретно сказал: "вот - покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение".
и дальше очень точно: "Но они не хотели слушать."
и результат: "И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, там немного ..."