Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Можно ли потерять спасение?

Старожил
+9
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Kpиcтинa
Ну вы видели, как ведёт себя представительница СОСН на этом форуме.

И вас видел

 

Цитата Kpиcтинa
Враньё привычно для вас.

Разве это сказано в Духе Святом? Разве такой стиль языка не является доказательством дел плоти?

 

Цитата Kpиcтинa
например, вместо благодати, закон Моисея делать опорой спасения, или родной отец убедил его лучше стать мусульманином, "как все нормальные люди"  ну и так далее

Итак, список грехов, за которые рожденный свыше христианиин теряет спасение, пополнился целыми двумя немаловажными, смею вам доложить, пунктами

Паказую увэсь спысак грихоф:

 

Цитата хантер2
1Алкоголизм, 2табакокурение, 3 измена супругу

И далее, по словам ника Кристина:

4 Попытка оправдания не благодатью, а законом Моисея

5 Принятие мусульманства

___

Кто дополнит?

Glover
Удален
моисей
|25 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата Римма
А вот по вежливости и самокритичности - могли бы и просто извиниться за тот недосмотр свой. И вызвали бы к себе еще больше уважение.

Прошу прощения пардон сорри.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата Римма
мой уровень уверенности в вашей моисей грамотности

По такому случаю мы иногда говорим "и на струху бывает поруха", хотя эта поговорка немного о другом.

 

Цитата Римма
Речь шла о правомерности использования русского слова <отрекаться>  тогда, когда еще  человек и не имел чего-то .

Если в моем русском окружении заявлю, что отрекаюсь от чего-то, то меня поймут, что отказываюсь от чего-то в категоричной форме. Например: отказываюсь завтракать - это как бы в общем, а если скажу, что отрекаюсь завтракать, то взглянут на меня с небольшим удивлением, мол к чему этот пафос? Не хочешь и не завтракай. Другим останется. А вот почему переводчики 200 лет назад перевели разные слова одинаково, да еще и приняли сторону категоричной формы, это мы у них уже не спросим. Но оригинальный язык сохранил различие, которое для нас важно.

Петр отказался от знакомства с Иисусом, зная Его. А люди отказываются даже знать Иисуса, тогда и Иисус не будет знать их. Вася заявил: "я не желаю ничего знать о Боге, Бога нет". Бог ответил: "Я не желаю знать о Васе. Васи нет". Вот и весь салам в этой беседе про отрчение от того, что не имею.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Следуя совету вашему, я обратилась к первоисточнику - греческим текстам слов  , и еще раз убедилась, что переводчики как русскоязычные, так и англоязычные  очень точно и аккуратно использовали слова при переводах .

В русском переводе точно перебор в текстах, где говорится, что если кто оречется от Христа, то и Он отречется от этого человека. Там долно стоять более общее слово "откажется".

Даже сама мысль о том, что Бог отречется от Своего человека, недопустима, потому что верность Бога выше неверности человека. "Если мы не верны, то Он остается верен".

Поэтому теория потери спасения на основании таких текстов, несосновательна и ложна.

Просто так спорить об употреблении тех или иных слов, нет никакого смысла. Поэтому выясняю правильность применения тех или иных слов переводчиками. И если переводчики допускают такие слова, которые приводят к неверному пониманию смысла, то стОит поднять вопрос.

А в вашем английском слово "динай" означает просто отказ? или отречение - категорический отказ?

Пользуюсь и вот этим: https://nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library/2016/02/06/chastotnye-latinskie-i-grecheskie-pristavki

И этим: http://www.nnre.ru/jazykoznanie/anatomija_terminov_400_slovoobrazovatelnyh_yelementov_iz_latyni_i_grecheskogo/p5.php

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Скорее вам моисей нужно обратится к русскоязычным экспертом в библеистике и   русского языка, чем мне к англоговорящим людям, экспертам of  Bible & English.

Ладно! Будем говорить только про наш главный первод.

 

Цитата Римма
ни в англоязычной Библии , ни в русскоязычной Библии не использовано слово < заработал > по отношении к действиям Иисуса Христа?

А какое-нибудь использовно? Вот мною были приведены обоснования уверенности, что наше искупление далось Иисусу высокой ценой. Поэтому правомерно эта цена за выкуп приравнена к заработку.

Каким бы словом вы обозначили обретение выкупа, совершённого Иисусом?

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Но если вы желаете именно то слово <заработать>  по отношеиям к действиям Иисуса Христа использовать, то сомневаюсь, чтобы вас однозначно все люди , будут понимать. Но , как я уже ранее говорила - выбор за вами, за каждым из нас и в этом .:)

Здесь очень хорошо и близко понимают смысл фразы: Иисус Своею смертью заработал нам искупление от рабства греху. Без всяких околоумных фраз типа "создал нам условия" или "обеспечил свободный доступ".

Ясно и понятно - "заработал"! - трудом Своей Души и Тела, своею Жизнью создал нам условия освобождения, и обеспечил доступ к Богу. Нашим людям понятно, что Иисус вложился, и заплатил за наш выкуп, чтобы были свободны, и могли иметь отношения с Ним.

Может быть дословный перевод слова "заработал" на английский язык на дает англоязычным такое понимание, как мы имеем.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Библия: Тематический словарь Искупление ♦ прощение, заслуженное чем-либо в. Христос искупил нас ♦ искупление исполнено во Христе: Рим 3:24; Кол 1:13,14 ♦ искупление было оплачено Его кровью: Еф 1:7; 1Пет 1:19; Откр 5:9 ♦ искупление было оплачено Его смертью: Мк 10:45; Евр 9:15; 1Тим 2:6 г. Цель искупления ♦ оправдать перед Богом: Рим 3:24 ♦ освободить: ♦ от греха: Рим 6:7,22; Тит 2:14 ♦ от закона: Гал 4:5 ♦ от проклятия: Гал 3:13 ♦ от пустоты жизни: 1Пет 1:18 д. Последствия искупления для нас ♦ прощены: Еф 1:7; Кол 1:14 ♦ живем свободной жизнью: Гал 5:1,13 ♦ можем служить Господу: 1Пет 2:16 ♦ ожидаем нашего полного искупления: Лк 21:27,28; Рим 8:23; Еф 1:14

Отличная подборка! Гуд джоб ! :)

 

Цитата AlexeyW
Что значит "всеобщее искупление"? а, что, есть ещё и не всеобщее? )))

Коечно! В кальвинистской теории искупление Христа было не всеобщим, а только для избранных до основания мира.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата AlexeyW
Если ты должен что-то сделать, то это уже не подарок. если, согласно Вашей теории, ещё предстоит "вырасти до спасения" - это уже не будет подарком. а заслугой: "молодец, "дорос", получай за это спасение".

Согласно учения Христа возрасти должна вера от душевной бытовой до спасительной, через которую Бог дарует спасение. А вы полагаете, что Бог раздает спасение всякому, кто принял слово и не сохранил его в своем сердце?

Вы же рразделяете крещение Духом, рождение Свыше, жизнь вечную и спасение во Христе. а мы не разделяем. Поэтому по вашей теории спасение пришло-ушло, а мы имеем уверенность в одноразовом необратимом действии Бога.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата AlexeyW
искупление - это что? от чего искупленны все? и как мы результат всеобщего искупления лицезреем в этом мире?

Искупление - это действие Христа, хорошо описано в Римминых подборках на предыдущей странице перед вашими постами. В этом мире мы можем видет изображения этого действия Христа в иконах, крестах, фресках, картинах, скульптурах, экранизациях. Но, всё это не дает человеку спасение.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата AlexeyW
Конечно предлагает! люди ведь не знают.

Это очень важный принцип в деле евангелизма - сделать так, чтобы люди узнали.

 

Цитата AlexeyW
Как царь в той притче послал слуг сказать: "идите ВСЁ УЖЕ ПРИГОТОВЛЕННО!" так и Церковь - слуга, от имени Божьего призвана говорить: ВСЁ ГОТОВО, примите дар Божий". Но ещё раз повторюсь: это - дар! и он приготовлен уже.

Вот именно, что Царь всё приготовил, но не раздал каждому на улице, а предложил и позвал к Себе на пир.

Вы утверждали, что приготовленное уже раздал даром. Потом стали говорить, что получить этот дакр можно через веру. И теерь согласились, что между приготовлением дара и получением дара есть условие - вера в истинность этого дара.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата AlexeyW
"тебе ещё надо пройти стадию ростка". )))

Это ваше понимание моих слов о возрастании веры в человеке, которую возращает Бог из Своего слова, принятого человеком в свой разум?

 

Цитата AlexeyW
любой человек, в любое время, может воспользоваться этим подарком, если вдруг осознает Его значимость. или совсем отвергнуть.

Для того, чтобы отказаться, отвергнуть, много врмени не нужно.

А для того, чтобы осознать значимость и поверить уверенно - нужно время, в течение которого Бог активно работает в разуме человека.

Удален
моисей
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата AlexeyW
Знаете, один мой друг, в детстве, просил у родителей одну вещь в подарок на ДР, а они подарили ему другое. ну он взял и разломал их подарок на их же глазах.

Очень глупый поступок. И что сделали эти родители со своим истеричным чадом?

 

Цитата AlexeyW
Бог не навязывает Свой дар никому. Снисходя до уровня кротости

Вот! А ваше утверждение о даре спасения всем людям уже данном каждому, подобно искуплению Христа для всего мира, больше похоже на навязанное разбрасывание этим даром.

Старожил
olo
-833
|25 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата моисей
Очень глупый поступок. И что сделали эти родители со своим истеричным чадом?

Традиционно,яко со вдовой  в ДЕН.5.8 или как Тарас - Бульба с сыном Андреем.!

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
По такому случаю мы иногда говорим "и на струху бывает поруха", хотя эта поговорка немного о другом.

бывает, бывает - 100 % That's OK.

 

Цитата моисей
Вот и весь салам в этой беседе про отрчение от того, что не имею.

HE поняла , что такое <салам> ?  На каком языке?

~~~~~~~~~~~~~~~

Но все остальные ваши фразы - понятны.
С интересом ознакомилась с вашим пониманием использования русского слова <отрекаться> среди русскоговорящих людей.
Поняла ваш аспект рассматривания.

А мое понимание  того слова <отрекаться>   такое, что это слово всегда уместнее было бы использовать, если у вас есть что-то  или просто имелась какая-то связь с чем-то или с кем-то.
Если человек никогда не думал и не искал и не имел <спасение> - то ему и отрекаться от того что не имел и не зачем. Именно об этом моменте и было сказано мной в моем посту.
NO так как Петр все-таки  являлся призванным самим Иисусом , учеником Его, то русскоязычные переводчили поэтому и использовали то слово <отрекся> ,  очень точно  сделав выбор слова из ряда русских слов-синонимов  тех. Англоязычные переводчики  очень верно поодбрали из всех слов-синониов - аглийское слово denied,
But he (Петр)  denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest.

Как вы ранее абсолютно верно нам всем озвучили, что в греческом то слово обычное - есть - arneomai, с или без префикса <ап>
В отсутствие префикса смысл означает "to disown," «отречься, отказаться », но когда он <ап> добавлен, это означает  "to disown totally"   «отказаться  полностью» т.е.  в полной мере.
И вот с префиксом  <ап>  греческое ἀπαρνήσῃ - было использовано в Матфея 10:33; 26: 70,72; Марка 14: 68,70, в кн.Деяния 3: 13,14; в Посланиях  Посл  2 Тимофею 2: 12,13; 2 Петра 2: 1; 1 Иоанна 2: 22,23; Иуды 1: 4; а также в книге  Откровение 2:13; 3: 8).
Но важно то, что так же это  слово ἀπαρνησάσθω использовано в Ев Матфея 16:24 и другими Евангелистами : Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергни себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

Удален
AlexeyW
|26 Апр 2020
2 Цитировать
Цитата моисей
Согласно учения Христа возрасти должна вера от душевной бытовой до спасительной, через которую Бог дарует спасение.

учению какого Христа?

у того, о Котором читаю в Новом Завете такого учения не вижу. вижу только призыв: покайтесь и веруйте в Евангелие.

 

Цитата моисей
А вы полагаете, что Бог раздает спасение всякому, кто принял слово и не сохранил его в своем сердце?

я уже сказал, что полагаю. можете прочитать сначала.

 

Цитата моисей
Искупление - это действие Христа, хорошо описано в Римминых подборках на предыдущей странице перед вашими постами. В этом мире мы можем видет изображения этого действия Христа в иконах, крестах, фресках, картинах, скульптурах, экранизациях. Но, всё это не дает человеку спасение.

скорее, это уход от ответа. в Римминых определениях искупление ничем не отличается от спасения. и это понятно, потому что искупление - основа спасения.

и всё же я хотел бы услышать от Вас, что Вы называете всеобщим искуплением? люди перестали быть рабами греху? больше не живут по воле князя, господствующего в воздухе? или что? как воочию это ВСЕОБЩЕЕ искупление ныне явлено в мире?

иконы и т.п. не в счёт. это вообще ни о том.

 

Цитата моисей
Вот именно, что Царь всё приготовил, но не раздал каждому на улице, а предложил и позвал к Себе на пир.

так никто и не говорит, что Он раздаёт. Речь о том, что со стороны Царя сделано всё.

 

Цитата моисей
Для того, чтобы отказаться, отвергнуть, много врмени не нужно. А для того, чтобы осознать значимость и поверить уверенно - нужно время, в течение которого Бог активно работает в разуме человека.

это не важно. важен сам принцип: человек либо принимает, либо отвергает.

Кровь Христа стекает струёй, Ей я сделан снега белей!
Удален
AlexeyW
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
Вот! А ваше утверждение о даре спасения всем людям уже данном каждому, подобно искуплению Христа для всего мира, больше похоже на навязанное разбрасывание этим даром.

Т.е. искуплением Бог всё-таки разбрасывается?))))

Вы извращаете мои слова. я Вам ни разу не написал, что Бог на автоматическом уровне чуть ли не насильно раздаёт спасение каждому. Вы перевернули мои слова.

 

Цитата AlexeyW
Бог не заставляет принимать Свой подарок. Но, любой человек, в любое время, может воспользоваться этим подарком, если вдруг осознает Его значимость. или совсем отвергнуть.

и очень странно, что Вы так поступаете со мной.

Кровь Христа стекает струёй, Ей я сделан снега белей!
Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
Даже сама мысль о том, что Бог отречется от Своего человека, недопустима, потому что верность Бога выше неверности человека. "Если мы не верны, то Он остается верен".

О Его ВЕРНОСТИ к тем, неверным конкретно сказано

в Ев. Матфея - 10:34
Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;
а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным.

Mark 8:34-38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.

Вот и каждому из нас и следует быть верным Тому, Кого он сам считает своим

Спасителем и Господом в страхе и трепете совершая свое спасение, во все дни жизни своей на земле .

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
Просто так спорить об употреблении тех или иных слов, нет никакого смысла.

А ведь совсем недавно вы моисей настаивали на противоположном - что необходимо использовать правильные библейские слова-термины когда  ведется та или иная дискуссия по духовным библейским темам. Верно и по назначению использовать русские слова , говоря о понимании тех или иных  аспектов : как например освящение,  сораспятие, несение креста и т.д.

 

Цитата моисей
Поэтому выясняю правильность применения тех или иных слов переводчиками.

Why not? - Выясняйте.

Таким выяснением уже на протяжении многих лет и до вас  моисей , люди занимались и  при вас и даже после - будут этим заниматься.
И что интересно , этим занимаются чаще те, кто владеет только одним , родным для себя языком. Вот они как правили , очень склонны  ошибки  не в  своих мнениях  , а в работах переводчиков высокопрофеccиональных , y экспертов в 3x -4x  а иной раз и 5-ти языках -  находить. :)

Удален
Kpиcтинa
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата хантер2
И вас видел

Так я и не провозглашаю теорию СОСН, что  я являюсь вечноспасённой, и, оставаясь мирской и плотской, допустим, подлой и эгоистичной, злой клеветницей, войду в Царство Божье.  Не провозглашаю я такой лжи и не учу этому других. Бог будет решать, что делать со мной и когда.

Кстати, Бог провозгласил от ВЗ до НЗ, что каждый человек будет судим именно по делам его. И христиане тоже. А вы над этим смеётесь. Вот это ваше "дело" тоже зафиксированно. А ваша теория обольщает людей, что вы несмотря ни на что спасены.

11 И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.

12 И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.

13 Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.

(Откр.20:11-13)

10 И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко.

11 Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.

12 Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.

13 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

(Откр.22:10-13)

Удален
Kpиcтинa
|26 Апр 2020
1 Цитировать

24 Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.

(Евр.10:24)

8 Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.

(Тит.3:8)

16 Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.

(Тит.1:16)

17 Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали [о] [себе] и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;

18 чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны,

19 собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.

(1Тим.6:17-19)

Хантер, чтобы достигнуть вечной жизни!!! Понял что-нибудь?

Дела нужны не для спасения. Спасены люди благодатью через веру. Но чтобы сохранить это спасение, - в а м это будет чего-то стоить! 

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
А в вашем английском слово "динай" означает просто отказ? или отречение - категорический отказ?

Глагол Denу  - в прошедшем  времени -  denied - это слово английское адаптировано англичанами
из древне-франзузского -  from Old French deni-, stressed stem of deneier, from Latin denegare, from de- ‘formally’ + negare ‘say no - т.е.  конкретно сказанное отрицание, отказ .
Denial ( Отрицание)  определяется как твердый отказ принять или поверить во что-то, или твердо отрицать что-то ,  с целью  противоречить кому-то или чему-то.

Отречение  в значении - Отказаться от престола или отказаться от  другого  какого-либо  высокого пост или статуса  - в английском,  используют слово -  abdicate.
Синонимы к слову abdicate. -  To give up; quit; vacate; relinquish; forsake; abandon; resign; renounce; desert.

Удален
моисей
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата Римма
HE поняла , что такое <салам> ?  На каком языке?

На любом, в котором говорят "салам алейкум", как "привет всем".

"Дело в шляпе, мир и покой, вопрос закрыт".)

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
Пользуюсь и вот этим: https://nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library/2016/02/06/chastotnye-latinskie-i-grecheskie-pristavki И этим: http://www.nnre.ru/jazykoznanie/anatomija_terminov_400_slovoobrazovatelnyh_yelementov_iz_latyni_i_grecheskogo/p5.php

И хорошо поступаете. Всегда полезно расширять свой  кругозор.

 

Цитата моисей
Здесь очень хорошо и близко понимают смысл фразы: Иисус Своею смертью заработал нам искупление от рабства греху.

Может  конкретно в том <здесь> , о котором вы ведете речь моисей  и понимают. Я не знаю.

Но я  еще ни от одного русскоговорящего человека не слышала , чтобы  говоря о действиях Иисуса , Сына Божия люди русские использовали  слово <заработал>.  Ни в письменном виде , ни в устном,  в разговорах, проповедях.

Но я знаю доподлинно, что не использовали такого слова  авторы тех текстов библейских .

HE  используют и сегодня -   - англоговорящие христиане.

Что ОК применять то  русское  слово <заработал> по отношению к исполнению Великой Мессии, Сыном Божиим,  Иисуса Христа - впервые узнала это от вас моисей , в этой теме.

Удален
моисей
|26 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
А мое понимание  того слова <отрекаться>   такое, что это слово всегда уместнее было бы использовать, если у вас есть что-то  или просто имелась какая-то связь с чем-то или с кем-то. Если человек никогда не думал и не искал и не имел <спасение> - то ему и отрекаться от того что не имел и не зачем. Именно об этом моменте и было сказано мной в моем посту.

Вот! Потому и недоумеваю, почему наши очень хорошие переводчики  времен Пушкина и Лермонтова, когда с 1810 года в РБО начали перевод Библии на Русский язык, не оставили того различия между "отрекаться", как в "отречении" Петра (от близкого ему Человека), и в "отказе" нечествых и сильно занятых людей от Иисуса, как в Мф.10:33 и 2Тим.2:12.

В приципе в русском языке допустимо отрекаться, как просто отказываться, но таки усиление этого отказа присутствует. Но мы сйчас все же редко используем это слово, при том, что оно не считается устаревшим, но несет торжественный оттенок.

А в греческом эта приставка АП показывает, что Петр отказывается от того, что ему близко. А другие люди отказываются от Христа, не зная Его, и не приближаясь к Нему лично. А если ничего личного там не было, то и нужно было оспользовть простое слово "отказаться", а не усилинное  "отречься", как в случает с Петром.

Предполагаю, что переводчики решили немного утрировать ответственность этих людей за свой отказ.

А вот пониманию в вопросе уверенности в спасении, такая "подставка" вносит недопонимание.

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
На любом, в котором говорят "салам алейкум", как "привет всем".

Lol.

 

Цитата моисей
"Дело в шляпе, мир и покой, вопрос закрыт".)

100%. Agreed. -

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
Предполагаю, что переводчики решили немного утрировать ответственность этих людей за свой отказ.

Не уверена,  чтобы <утрировать>.
Ведь в тех фразах использовано было слово  с тем префиксом  <ап>  aparneomai -  ἀπαρνησάσθω- усиления.
Никак не пойму , в чем вы видите <утрирование> в использовании слова русского <отрекаться> ?
Ну да ладно.  Как вы выше сказали - "Дело в шляпе, мир и покой, вопрос закрыт - ?

Удален
моисей
|26 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Но я  еще ни от одного русскоговорящего человека не слышала , чтобы  говоря о действиях Иисуса , Сына Божия люди русские использовали  слово <заработал>.

Теперь услышали.

 

Цитата Римма
Ни в письменном виде , ни в устном,  в разговорах, проповедях. Но я знаю доподлинно, что не использовали такого слова  авторы тех текстов библейских .

И те аналогии оплаты за выполненную работу, которая пошла на выкуп пленников, вас тоже ни в чем не убеждает? Мною ведь были приведены примеры этих аналогий и в текстах, и в приведенных вами словарных значениях. А вы попробуйте спросить ваших знакомых русских из России, насколько им понятна приведенная мною фраза. Понятно, что многие стараются говорить пафосно о Голгофе, и даже когда цитируют слова Христа из Библии, то сразу же меняют тембр и иинтонацию, как будто хотят воспроизвести глас с неба.

 

Цитата Римма
Что ОК применять то  русское  слово <заработал> по отношению к исполнению Великой Мессии, Сыном Божиим,  Иисуса Христа - впервые узнала это от вас моисей , в этой теме.

Это очень мягкое внесние слова в столь Великое понятие. Вы слышали ли, как русскоязычные проповедники топчутся по Библии, иллюстрируя её основанием своей жизни? Или, как потрясают Библией, называя её навозм, которым нужно обложить неверующего человека, чтобы в нём появился плод веры от слова Божьего, как в случае с той бесплодной смоковницей, которую садовник обложил навозм?

Однажды спросил одного серьёзного брата: "выгодно ли тебе верить в Иисуса Христа?" Он аж речи лишился от такого вопроса. Но, когда показал ему прямую заинтересованность любого человека в честном обмене: мою временную жизнь отдаю Ему, а Он мне дает жизнь вечную, то успокоился и не нашел возражений.

Удален
моисей
|26 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Не уверена,  чтобы <утрировать>. Ведь в тех фразах использовано было слово  с тем префиксом  <ап>  aparneomai -  ἀπαρνησάσθω- усиления. Никак не пойму , в чем вы видите <утрирование> в использовании слова русского <отрекаться> ? Ну да ладно.  Как вы выше сказали - "Дело в шляпе, мир и покой, вопрос закрыт - ?

Ага! Вот сейчас нарочно открыл и Мф.10:33 и 2Тим.2:12, и убедился, что нет там префикса АП. Ну сама посмотрите, пожалуйста.

Вот же где закралась непонятка!

Пришел сейчас на память финал события, которое экранизировали в фильме "Движение вверх".

Старожил
+2367
|26 Апр 2020
1 Цитировать
Цитата моисей
А вы попробуйте спросить ваших знакомых русских из России, насколько им понятна приведенная мною фраза.


Уже спросила ,  одного нашего друга , недавно перехавшего в  штаты.  Вот он позвонил и я ему прочитала вашу фразу.
Он , как и я очень удивился. И его "ухо" русского человека то слово  "резануло" , как и мое. Он стал уверять меня, что  такое слова не стоит и мне использовать.

 

Цитата моисей
Понятно, что многие стараются говорить пафосно о Голгофе, и даже когда цитируют слова Христа из Библии, то сразу же меняют тембр и иинтонацию, как будто хотят воспроизвести глас с неба.

Hе нахожу ничего зазорного говорить <пафосно> о том, что совершил Иисус Христос во дни жизни своей на земле.


Ho  "упрощать" или как-то "опрощать" рассказывая об это,  сведя все Его действия всего

лишь к < зарабатыванию> ? Не знаю, не уверена , что нужно делать.

 

Цитата моисей
Вы слышали ли, как русскоязычные проповедники топчутся по Библии, иллюстрируя её основанием своей жизни?

Я видела тот ролик и точно знаю, кто это делал . Но только одного - того самого балтийского мотиватора.
Но это же не факт, что именно так следует поступать всем? Я думаю, что многие скажут , как и я - нет , не следует.

 

Цитата моисей
Или, как потрясают Библией,
спросил одного серьёзного брата: "выгодно ли тебе верить в Иисуса Христа

Все ваши примеры о людях  вполне ОК .

Но вот в своих речах, разговоре , по отношению к действиям Сына Божия, Мессии, Господа нашего Иисуса Христа -  все-таки надо быть более осмотрительным в выборе своих слов.

IMXO, Все-таки лучше использовать те слова из евангельских текстах - из Слова Божия.

Удален
моисей
|26 Апр 2020
0 Цитировать
Цитата Римма
Denial ( Отрицание)  определяется как твердый отказ принять или поверить во что-то, или твердо отрицать что-то ,  с целью  противоречить кому-то или чему-то.

Почему же тогда англоязычные хорошие переводчики не учли префикс АП в отказа Петра там в доме первосвященника? У них получается, что отказ верить Христу приравняли к отречению от близкого знакомства с Христом?

Получается, что наши переводчики усилили обычный оказ верить словом "отречься", а ваши не придали нужного оттенка отречению Петра, а просто типа он там противоречил обвинениям в его адрес. Но мы, то видим в этом противоречии с префиксом АП очень силное душевное волнение Петра из-за страха за свою жизнь. поэтому и заплакал Петр, что он не просто отказался верить словам Христа, а совершил моральное предательство.

Так и царь Николай Второй отрекся от престола из-за страха за свою жизнь, но его всё равно убили. А если бы не ввязался в ту войну, то и отрекаться от престола не пристало бы.

А эта мысль мне напомнила финал третьей серии знаменитого "Назад в будущее", когда пропала надпись "Ты уволен!"

Можно ли потерять спасение?

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы