ромирез, вы порой неадекватны
я вам показал как делался перевод
брались согласные и тулились гласные, под знакомое слово
поэтому в связи с тем, что не сохранилось произношение того написанного имени, то иудеи не делают разбивки на слова, чтобы не ошибиться. Они пишут одним словом. Либо если разделяют, то условно, только согласные. А ты сам ищи как правильно читать.
а ваши переводчики разбили как им угодно было, чтобы подогнать под то, что им знакомо или что хотели получить
--------
ранее вы утверждали, что всё написано под водительством Духа Святого
я даже соглашусь с этим, но это только касается оригиналов, а не человечеких неточных переводов и дополнений
если принять то, что вы утверждаете о непогрешимости переводов, да и то, что некоторые тут пишут, что на все приписки есть воля Божья, тогда мне поясните почему в Новом Завете в Деяниях и у Амоса дважды утверждалось, что носили СКИНИЮ МОЛОХА ? А Моисей кому поклонялся