romirez
|27 Мар 2010
Baлepий K
вы правы, бесперспективна если разделять сияние славы от источника славы..
***И в послании Титу я также разделяю Бога и Иисуса Христа. ***
на греческом языке, перед словом yeou (Бог) стоит один определенный артикль tou, тогда как перед последующим swthrov (Спаситель) артикля нет.
sumewn petrov doulov kai apostolov ihsou cristou toiv isotimon hmin lacousin pistin en dikaiosunh tou yeou hmwn kai swthrov ihsou cristou (WH).
Согласно греческой грамматике, это указывает на то, что слова "Бог" и последующее "Спаситель", соединенные союзом kai (и), в этом тексте относятся только к Иисусу Христу". Аналогичная конструкция употребляется во
2Петра 1:11
" Ибо так будет вам щедро предоставлен вход в вечное царство Господа нашего И Спасителя Иисуса Христа. "
2Петра 2:20
"Ибо, если, избежав скверн мира чрез познание Господа И Спасителя Иисуса Христа, они снова опутаны ими.."
2 Петра 3:18
" но возрастайте в благодати и познании Господа нашего И Спасителя Иисуса Христа. "
та же конструкция в Тит.2:13, но я это понятно что вы читаете как вам удобней а не как правильно.