для чего подменять слово, которое употребил Бог, каким-то другим словом?
И я об этом,зачем подменять крещение словом обещание .По русски мы очень хорошо понимаем слово скрещивание.Тут не нужно обещаний.Принять условие Бога и всё.
Чем старее Библия, тем оно ближе к языку древнему которую употребляли греки.Потому и написано вопрощение к Богу доброй совести.Просьба, а не обязательство.
Говоря соглашение как бы" Ты мне, я Тебе",тоже как бы ведем договор как будто мы его в силах исполнить при наличии у нас грешной плоти и сатаны искусителя с армией бесов.
О каком соглашении может идти речь младенца из роддома? Родители ему все дают и пищу и знание и одежду и совесть свою.
А что нужно от ребенка? Способен ли он послушаться и исполнить без доброй совести волю родителей?Только через страх.Послушание добровольное начинается на основе любви и совести.
А "Ты Мне,я Тебе" смахивает на выгодную торговлю,Хотя некоторое время вряд ли будет безгрешность и полное послушание пока не появится духовность на уровне юноши.
13. Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.
(Первое послание Иоанна 2:13)
Значит ли это что соглашение может начаться с этого момента?Вы мол уже можете держать свое слово?
Значит и крещение с этого момента.
Было ли так во дни апостолов?
А если это вопрощение,просьба,свидетельство, то деяние покаявшегося "..и креститься" своевременно.