Kpyк
***Мне кажется все эти "переводы" взяты из этой маленькой статьи***
и что это меняет?
***А вот обсуждение этой статьи***
возможно Фрахтенбаум где то ошибается, но приведенные места Писания в буквальном переводе - таковы..
***Так что "супруги" и "творцы" - это даже не перевод, просто троичникам уже нечего предьявлять.***
нашел даже вопрос одного человека раввину по месту из Иисус Навин 24:19
"...на иврите написано: ЭаЛОГИМ КАДОШИМ, Переводится не иначе как: Боги Святые. и слово подразумевающее множественное число Бога ( Боги ) встречается 2,500 раз!
Такой вопрос как это понимать, не удачьноя попытка что то утаить или неграмотность перепищиков??? или как о вашему мнению?
За ранее вам благодарен!!!"
www.bait-talmud.ru/ask_rabbi.html (8-й ворпос с верху)
ответ еврейского раввина очень интересен.
***.если не ставить перед собой цель найти в Библии Троицу во что бы то ни стало, то Вы ее там никогда не найдете.***
в этом то и фокус что ее никто не искал изначально, но при исследовании контекста обеих заветов, вырисовывается именно такое парадоксальное понимание, или откровение ..! Божественность , личностность и единство Отца Сына и Духа С. - очевидно в Писании..