существовала практика, когда
автор начитывал текст нескольким переписчиком
автор читал с оригинала или первоисточника, переписчики делали копии
я не пойму, если вы хотите мне доказать, что может быть несколько оригиналов, то можете не стараться.
Это бывает исключительно в специально - особо - оговоренных случаях. Например, межправительственные договора на разных языках, да и в некоторых странах сохранилась до сих пор практика заключения договоров в 1 экз., который хранится у нотариуса, а на руки выдаются заверенные копии заинтересованным сторонам.
Рассуждения у вас странные. Мы имеем те Писания, которые имеем. Других нет.
Мы не оспариваем их. Мы оспариваем правомерность внесения правок в сохранвшиеся Писания. Если бы не с чем было бы сверить и разговоров бы не было. Но если сохранился первоисточник (специально не пишу слово оригинал, поскольку оригинал, это то, что написано непосредственно автором), то будьте добры исправить позднии вставки и приписки. Нравится или нет, ваше личное мнение не есть решающее. Это требует истина.
Читал статью про переписчиков. Так если допускалась ошибка, то вся страница переписывалась заново. Исправления не допускались. И никаких пометок на полях. Пометки на полях делали переводчики на своих рабочих экземплярах, - так сказать, черновой вариант.
Далее: ваше умышленное искажение действительности, только показывает вас с негативной стороны.
Я заменяю слово Христос на перевод, а не просто вычёркиваю его.
Если бы зачеркнул и так оставил бы, тогда вы были бы правы. А так это называется клевета.
Часто не пишу перевод, оставляю так как есть. Полно моих постов со словом Христос.
Это сатана пытается помешать истине войти и сеет вас как пшеницу.
Более того, не надо валить на других свою панику.
Паникует человек неуверенный или видящий, что его ложь выходит наружу.