KTO утверждал в данной теме или в какой-то другой что уповать надо только на свои усилия , и только на свои усилия? Не было такого.
Согласен. Читал и тут, и в других темах ответы "законникам". Причины для контрответов чаще воображаемые, а иногда явно "высосаны из пальца" или "притянуты за уши" - лишь бы не промолчать, сплошь казуистика и крючкотворство.
Желающие могут сами перечитать, — не найдут поста, или постов о материальном достатке, бедности или нищете в этой теме. И с чего вдруг поднялся вопрос "с чего, или кого жить", неясно.
А вот по двум отрывкам стоило бы продолжить, из Мф 11 и Лк 16:
Перевод Мф 11:12 с толкованием Давида Стерна:
Со времён Йоханана Погружающего до нынешнего времени Царство Небес подвергается насилию; да, сильные пытаются похитить его.
Стих 12. Здесь трудно дать точный перевод с греческого. Смысл в том, что сильные, яростные (демоны и люди, которые являются их орудиями) пытаются помешать Богу осуществить свой план в Йешуа, например, через то, что Йоханан был брошен в темницу. Противоположное понимание этого стиха - "...Царство Небес с силой продвигается вперёд, и только сильные люди могут взять его" - противоречит стихам 25-30.
И перевод Лк 16:16 с толкованием Давида Стерна:
"16. До времени Йоханана были Тора и пророки. Отныне провозглашается Добрая Весть о Божьем Царстве и каждый всеми силами стремится войти в него."
"Добрая Весть о Божьем Царстве, которое теперь «приблизилось», провозглашается прямо, сначала Йохананом (Мат. 3:1-2), а теперь Йешуа (Мат. 4:17, Map. 1:15), так что каждый всеми силами стремится войти в него".
Да?
Почему эти два разных отрывка не сопоставлены и обойдены молчанием.? Не серьезный подход я скажу.
Начавший разговор не объяснил, почему им к рассмотрению был предложен один отрывок из двух, говорящий про "усилия", и озвучено так, что можно подумать - текст про усилия, как думали, был один, но и он отсутствует, перевод не тот. Вы не то прочитали и не так поняли.?