Вообще, если читать Библию - то там нет понятия "Триединый Бог", нет там понятия "Троица", нет там "Символа Веры", не упоминается "Богочеловек" .. нет этого ничего. Библия не даёт конкретных формулировок, вернее так - даёт их великое множесчтво, но тут же может смягчить, а то и вовсе по иному .. Ну это если читать объективно конечно.
Вообще же, Библия - книга (книги, свитки) переведённые, а перевод - это всегда потеря тонкостей. Искажение культурного контекста, конкретных ситуаций где и как произносились слова ... кому, зачем ... это всё весьма искажается ...
.. кроме того, всем известный, уважаемый многими Синодальный Перевод осуществлён православными не для богословских (!) работ ... нечто об этом Олег Стеняев сказал.
А "Современный Перевод", или перевод "Слово Жизни", или перевод "Новый Мир", или "Восстановительный Перевод" .. и т.д. - это уж совсем произвольные вещи во многом. Скоуфилд, Стандартная американская и т.д. - кому что нравится ... в общем, какой идеологии придерживается человек - тот перевод и ближе. Вот есть ЛГБТ(геи и лесбийки) сообщества перевод, там то же учёт тонкостей свой совсем.
Проблема в том, что описание молитв дано в Библии, а Библия имеет множество переводов, токлований, а самое главное - нет оригинала.
Поэтому взывает человек от души, даже просто - Бог помоги мне ! - уже хорошо.
