До такого уровня "просвещенности" как ваш?
До такого уровня "просвещенности" как ваш?
Прямо до такого не удастся: слишком уж глубоко заблуждение. Но все же, избранные Христовы достигнут уровня Христа.
Да, конечно. Даже церковь Лаодикийского периода(Откр.3) не достигнет такого уровня "просвещенности".
Заблуждаетесь сильно форумчанин "нехристианин".
Разница, между нами, в том, что я написал правду.
Вы даже знаете некоторые библейские термины.
Вам жаль что незнаете сами?
-не переживайте: читайте мой "Смысловой словарь Библейских терминов".
Спасибо, не нужно.
Ходящие во тьме, всегда подобным образом относились к Свету.
.
..." Не будь мудрецом в глазах твоих..."
( Притчи 3:7)
.
"...Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, -- чужой, а не язык твой...."
(Пртчи 27:2)
jasvami: Вас, христиан, точнее можно определить как антихристов.
Святой: антихрист вы, ибо противостоите, Христу и подменяете Его. Христиане, это последователи Христа.
--------------------
jasvami: А во время написания книги "Откровение" была Лаодикийская Церковь. И в вашем обьснении о лаодикистве, это ИГНОРИРУЕТСЯ, что показывает, что вы не правы.
-------------------
эсперансо: .
..." Не будь мудрецом в глазах твоих..."
( Притчи 3:7)
"...Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, -- чужой, а не язык твой...."
(Пртчи 27:2)
Именно так, поэтому вы ЗАСЛУЖЕННО получили упрёк. Повторяю: Разница, между нами, в том, что я написал правду.
"...Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих..."
(Притчи 26:4-5)
Я вам и не отвечал по вашей...... А по писанию. К стати, зачем вы цитируете Писание? Вы же Его не признаёте за истину. Вы этого даже и не заметили за собою, а это факт. Вы противоречите себе, что ДОКАЗЫВАЕТ ВАШУ НЕПРАВОТУ.
Христиане Его понимают, в отличие от вас.
антизрист вы, и богохульник на Христа.
Ваше "но" противоречит факту Писания, вот и всё. Вы свое "Но" ставите выше фактов писания, этим всё сказано: вы не Божий человек.
-------
эсперансо:
Святой: Правильно, лучше молчите.
Ложь.
ЧТО ЭТО ????
Вы перепутали кто, что сказал - это раз.
Второе, к кому ваши слова обращены?
Пожалуйста повнимательней. Понимаю, мелочь, но непритно....
действительно, в разговоре с вами, лучше молчать и СЛУШАТЬ, СЛУШАТЬ, СЛУШАТЬ ВАС
Да, извиние. Получилось двойное цитирование. Оно адресовано "святому".
Но, ведь ВЫ СВОЁ слово говорите !!!!! Значит я случаю, вернее читаю ВАШЕ толкование
Не рапространяйте про меня ложную информацию, это не к лицу христианину.
Если Вы толкуете так как вам нравится, но при этом утверждаете, что ВАШЕ толкование есть истина, то я тоже имею право на свое понимание.
Но я в отличие от вас не утверждаю, что мое понимаие есть истина.
Я скромно говорю, что это мое понимание, это только мое...
на каких стр. о втором пришествии Иисуса Христа?
Мое еще не начиналось, а вот вашему(христианско-религиозному), уж два тысячелетия: не пора ли остепенится?
Да нет, цитирую Писание, или говорю согласно Писания.
А вы часть писания (вам выгодную) цитируете, признаёте, а другую НЕ ПРИЗНАЁТЕ. Это факт. Хотите упорствовать далее - ваше дело.
Не толкование, не выдумывайте.
Я о вас правду говорил.
Ещё не окончилось (пока).
Что посеял, то пожал...
Пусть ваше вам взрастёт.
С уважением и с грустью ...
Вы пришли на ХРИСТИАНСКИЙ форум, чтобы писать ТАКИЕ реплики? Это нарушение правил №3 и №9. Далее штрафной и бан
Читайте с первой страницы.
Слово "остепениться" пишется с мягким знаком.
Перевод текстов 1Фесс.4:13-18 с греческого в Синодальном переводе Библии:
13 Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
14 Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.
15 Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
16 потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;
17 потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
18 Итак утешайте друг друга сими словами.
(1Фесс.4:13-18)
Перевод текстов 1Фесс.4:13-18 в Подстрочном переводе Библии (Greek NT Explorer):
13 Не желаем же вас не знающими [оставить], братья, о спящих, чтобы не печалились вы как и остальные не имеющие надежду.
14 Если ведь верим что Иисус умер и воскрес, так и Бог усопших через Иисуса приведёт с Ним.
15 Это ведь вам говорим в слове Господа, что мы живущие остающиеся в пришествие Господа нет не опередим усопших;
16 потому что Сам Господь в приказании, в голосе архангела и в трубе Бога, сойдёт с неба, и мёртвые во Христе воскреснут сначала,
17 затем мы живущие остающиеся вместе с ними будем схвачены в облаках на встречу Господа на воздух; и так всегда с Господом будем.
18 Так что утешайте друг друга в словах этих.
Считаю, что нужно принимать во внимание не один стих 1Фесс.4:17, а рассматривать ввесь контекст предудущих и последующих за ним стихов.
Я же вам дал посмотреть ссылку (1Фесс.4:17)(KJV). Или у вас и с русским проблема?
Я привел перевод текста 1Фесс.4:17 в Подстрочном переводе Библии (Greek NT Explorer) потому, что данный текст непосредственно переводится на русский язык с греческого(греческий->русский якык).
А если текст 1Фесс.4:17 читать в KJV:
17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.(1Th.4:17)
то получается двойной перевод: греческий->английский->русский язык.
"церковь первенцев"(Евр.12:23) будет подхвачена с земли в облака, чтобы встретить Господа в воздухе, "в облаках" никто никого хватать уже не будет, и в обморок тоже уже никто не упадёт, "на воздух", никого не нужно будет выносить. Греческий подстрочник дьявол подсовывает таким же неверующим людям как и вы. А верующие используют Богодухновенную Библию короля Иакова1611г.(KJV).