Да, действительно, слова "И о Сыне", вполне могут означать не о Сыне. Надо еще доказывать и доказывать вразумительно, чтобы слово "о Сыне", приобрело написанное значение.)
Ну и где вы прочитали "И о Сыне" применительно к тому, о чем я писал?
Как всегда, занимаетесь легким жульничеством, приближенным к правде?
Вот текст (Евр 1:8-9):
А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего -- жезл правоты.
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Это сказано о праведном царе, "Сыне Божьем" (скорее всего, о Соломоне), в момент венчания на царство. Автор Евреев ассоциативно применяет этот текст к Иисусу, воспевая Его праведность и помазание, и "вечность" Его престола, как и у Соломона, которому Бог обещал:
"Я буду ему отцом, и он будет мне сыном".
В 10-м же стихе стоит просто: "И:" - о чем я и писал.
И вот здесь предполагать что следующее за этим "И" - также относится ко Христу, безосновательно. Ведь цитируются известные слова из 102 Псалма, обращение Давида к Богу. На каком основании автор Евреев вдруг без всяких объяснений берет их и применяет ко Христу?
Может, он был тринитарием, получившем откровение о Никейском соборе? И все читатели обязаны были об этом знать?