продолжение
Чтобы идти в ногу с модой, женщины не жалели времени и денег. Пётр не был против того, чтобы верующие женщины красиво укладывали волосы, он просто не хотел, чтобы они всё своё внимание уделяли лишь внешнему виду.
Здесь же Пётр говорит и о золотых уборах, которые в то время тоже были на пике моды. Греческое слово perithesis — «убор», относится к украшениям, которые носили вокруг головы и на теле. Римлянки и гречанки любили навешивать на шею много золотых цепей, надевать на руки много золотых браслетов и обручей, а на каждом пальце сверкало по не одному золотому кольцу. Они считали, что, с ног до головы увешанные золотом, они производят сильнейшее впечатление и выглядят просто неотразимо.
Далее Пётр упоминает нарядную одежду. Греческим словом himation — «одежда», называлась яркая, богато украшенная бисером, роскошная одежда. Вот в такую одежду наряжались гречанки и римлянки. Мало того, в течение дня они несколько раз переодевались. Они то и дело бегали в гардеробную посмотреть на себя в зеркало и в очередной раз переодеться.
Забота о внешности требовала очень много времени, не говоря уже о деньгах.
Стих начинается словами: «Да будет украшением вашимне…». Многие воспринимают этот стих как запрет на косметику, украшения, дорогую нарядную одежду, красивые причёски. Но на самом деле Пётр просто призывал жён не тратить так много времени на свою внешность и уделять внимание внутренней красоте.
«Сокровенный сердца человек в нетленной [красоте] кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом», — продолжает Пётр. Другими словами, он сказал: «Дамы, нет ничего предосудительного в том, что вы стараетесь хорошо выглядеть. Но не забывайте: гораздо важнее красота душевная».
Дорогие женщины, похвально, что вы хотите выглядеть красиво. Поверьте, вашим мужьям нравится, когда ради них вы стараетесь быть привлекательными. Кроме того, это один из способов показать мужу своё уважение. Так что Пётр не запрещает женщинам стараться выглядеть как можно лучше.