Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Кабачок "Ноев Ковчег" приглашает вcех!

Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
6 Цитировать
Цитата stani
Melchisedech

Иврит - немецкими буквами! вот видишь!!!!

А ещё более сорока процентов Иврита мона читать в Библии не зная Иврит.

Но есть и прямые тексты,

-Ава Отче.

"ава" не перевели на славянский - папуля, папа, отец, а на Немецкий?

вот ещё, см. Ин 19:17 ..."по Еврейски - Голгофа" а по русски лобное, как по Немецки?

-Или, Или лама савахфани /см. Мф 27:46/

А есть ещё и сочетания,

к примеру "ава" - это отец, а Дан это имя собств. и означ. "губитель"

вместе эти слова звучат как "авадон" на Ивр. и Аппалион на Греческом,

и переводятся просто как отец гибели см. Отк 9:11

так что имя этого ангела бездны или как ещё царя космического пространства,

в котором мы находимся - смертельно опасно и для жизни не предусмотренно.

Старожил
+2773
|20 Авг 2012
7 Цитировать
Цитата dostalevskiy
и переводятся просто как отец гибели

А еще на иврите лукавого называют - "бааль-звув" - хозяин мух - приблизительно перевод, так я когда сержусь на него, если выглядывает из-за угла, как рыкающий лев в быту(скорее всего  как мышка с микрофоном) -говорю, пошел отсюда вон на мусорку к мухам

Боже,я благодарю тебя за то , что ты даешь мне благодать!
Удален
Pathfinder
|20 Авг 2012
6 Цитировать
Цитата dostalevskiy
вместе эти слова звучат как "авадон" на Ивр. и Аппалион на Греческом,

о как...выходит красив как Апполон, очень даже не комплимент совсем...надо же...вычекрну данный эпитет из своего словаря теперь

Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
6 Цитировать
Цитата ДочьЦаря
А еще на иврите лукавого называют - "бааль-звув"

дочурка, это не Иврит.

Это шумерская лексика, которую они заимствуют.

Вавилон, тоже не Иврит, скорей всего тех же Акадских-Шумеров.

А по поводу смыслового перевода - это супер! класс! Спасибо!

Более точного и не скажешь, потому что "хозяин" более сегодня

воспринимается, чем господин. Ещё тебе спасибо от нашей

скромной многотысячной аудитории читателей Кабачка!

Удален
Олеся
|20 Авг 2012
8 Цитировать
Цитата ДочьЦаря
так я когда сержусь на него, если выглядывает из-за угла, как рыкающий лев в быту(скорее всего как мышка с микрофоном)

такого оборота я ещё не читала

)

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Удален
Zenn
|20 Авг 2012
6 Цитировать

Cобаченции и мои друзья кошачьи дети - это всегда чудно и удивительно...

Ко мне ходят клянчить еду серые коши разных оттенков и интенсивности оного цвета.

Когда-то мой рыжий приходил к стеклянной кухонной двери , вставал на задние лапы, а передними перебирал по стеклу и делал умильную рожицу - типа пустите-накормите бедного-насчастного замерзшего продрогшего... Сначала подобному научилась его подружка-чернушка, ну а потом подглядела остальная серая братия и сейчас таким образом выглянчивают - ну хоть что-нибудь- и все остальные...

ПФ - я пока собралась в социальную сферу , когда первый раз с работодателем созвонилась -всю ночь не спала.

Удален
Олеся
|20 Авг 2012
3 Цитировать

т.е. работа в Пенсионном Фонде?

а какой отдел?

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Удален
Zenn
|20 Авг 2012
7 Цитировать

Неа ,детский дом

Удален
Олеся
|20 Авг 2012
3 Цитировать

серьёзно!

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Писатель
+257
|20 Авг 2012
5 Цитировать
Цитата dostalevskiy
-Ава Отче. "ава" не перевели на славянский - папуля, папа, отец, а на Немецкий?

אבּא Так же, как и в иврите - папа - близкое, личное обращение - „Abba Vater“,
что означает буквально: "Папа, отец"

 

Цитата dostalevskiy
"по Еврейски - Голгофа"

По немецки получается без перевода - Golgatha.

 

Цитата dostalevskiy
лама савахфани /см. Мф 27:46/

"Eli, Eli, lama asabthani?"

 

Цитата dostalevskiy
"ава" - это отец, а Дан это имя собств. и означ. "губитель" вместе эти слова звучат как "авадон" на Ивр. и Аппалион на Греческом

Тут не совсем так. Не аба (אבּא)
Аваддон (אבדון) означает истребление.
А вот уже в греческом: Аполлион - это Губитель. (в Откровении Иоанна, как ангел бездны, истребления, разрушения и смерти).
В Ветхом Завете Аваддон - это одна из областей ада, место уничтожения.
В немецкой Библии эти слова произносятся, как в иврите: Abaddon и Apollyon.

"Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится."
Старожил
+1157
|20 Авг 2012
9 Цитировать

... А между тем кабачки занимались одним из своих хобби: языкознанием. Stani, Лапоть (если досталевски действительно Лаптюля, но по стилю очень похоже ), меня здесь, в кабачке, за такие разговорчики в строю уже не раз отчитывали. 

Кста, о Голгофе, в каком-то месте немецкой Библии (подозреваю там, где в русском "лобное") стоит Schädelstätte (то есть, место черепа, если уже на то пошло) 

Про имя Дан почему-то все мои источники говорят - "судья". А Даниил (с тем же корнем) - "Бог мой Судья". Ну, не губитель же в конце концов 

Все пошла прятаться от летящих предметов...

Или в кабачке не так страшно на такие темы разговаривать, как в теме про синодальный перевод? Туда носу больше не сую. Там один появился знает все лучше всех, потому что в каком-то там знаменитом университете дохтурскую пишет. Только вот любви его в том христианском учебном заведении не научили, зато научили дискредитировать собеседников, с ним не согласных, чтобы потешить свое Эго. Не просто не по-христиански, но даже и не научный подход как-то. Такие летят высоко а падают с большим грохотом, коль не увидят вовремя, что весь их воск быстро таит. Представляете, пытался мне доказать, что он знает немецкий лучше меня, потому что "немецкий для теологов" у какого-то там с именем, которое только в Германии сотни раз встречается, изучал

Не смейся над тем, кто отступает. Может оказаться, что он берет разгон
Удален
Олеся
|20 Авг 2012
8 Цитировать
Цитата Немка
меня здесь, в кабачке, за такие разговорчики в строю уже не раз отчитывали

за какие? кто?

я всегда подчёркивала учёность и особенную утончённость кабачковских поварих,

которые могут в перерывах теологических и языковых бесед

что-нибудь, спохватившись, приготовить фкусненькое!

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Старожил
+1157
|20 Авг 2012
8 Цитировать
Цитата Олеся
за какие? кто? я всегда подчёркивала учёность и особенную утончённость кабачковских поварих, которые могут в перерывах теологических и языковых бесед что-нибудь, спохватившись, приготовить фкусненькое!

было-было, лень номер страницы искать... Помню в реале заболела и завела здесь всякие беседы по языкознанию - книжку вумную читала, - а меня все, включая Шляпку, спать отправили, узнав, что температурю

Не смейся над тем, кто отступает. Может оказаться, что он берет разгон
Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
5 Цитировать
Цитата Немка
А между тем кабачки занимались одним из своих хобби: языкознанием. Stani, Лапоть (если досталевски действительно Лаптюля, но по стилю очень похоже ), меня здесь, в кабачке, за такие разговорчики в строю уже не раз отчитывали.

Немка Здравствуйте! к оправданию стэнда Кабачка, не все разговоры ведуться за общим

столом!

Помниш, мы как то с Викуньчиком общались в уголке со свечками под пальмой?

Ну а теперь пальма засохла от недоедания, а столик остался!

Так что присоединяйся и будем уважать(а может и бояться) только Одного! - Иисуса Сына Божего,

Он с нами - Эмануил и Грядущий за нами! А остальное, что против - обманчивая иллюзия,

и чаще не настоящие друзья.

Но свои и наши - проникнутые теплом как ты, и многие другие!

 

Цитата Немка
Кста, о Голгофе, в каком-то месте немецкой Библии (подозреваю там, где в русском "лобное") стоит Schädelstätte (то есть, место черепа, если уже на то пошло)

это верно, "череп" так и есть в буквальном переводе, а если не трудно - то скажи,

на современном Немецком как произноситься - шаделстэйт?

И ещё, а как будет скальп? (не медиц. инстр., а верхняя часть черепа)

 

Цитата Немка
Про имя Дан почему-то все мои источники говорят - "судья". А Даниил (с тем же корнем) - "Бог мой Судья". Ну, не губитель же в конце концов

СПАСИБО! и не будь такой скромницей, котурую давно надо пересадить в почётное!

А вообще то, ты хазяюшка в оборотах речи! а не случайный прохожий, таких я ЛЮБЛЮ ОЧЕНЬ-ПРИ-ОЧЕНЬ, в отличии тех, кого очень:)

Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
4 Цитировать
Цитата stani
В Ветхом Завете Аваддон - это одна из областей ада, место уничтожения. В немецкой Библии эти слова произносятся, как в иврите: Abaddon и Apollyon.

Спасибки дорогущая! Действительно "авадон" редкое слово, кажеться у Иова есть фраза или две

про это.

Но как быть всё таки, если у одного слова несколько значений?

Здесь к примеру в Откр, "смерть" в 6ГЛАВЕ, выражение о личности, в смысле о всаднике.

И опять же "ангел бездны" - Abaddon, скорей всего ещё одно значение?

Но мой друг! как замечательно, что несколько предложений из твоего поста,

оказались значительно полезней целой лекции!!! Я просто восхищён!

Удален
Zenn
|20 Авг 2012
4 Цитировать

Песня о ковчеге...

Писатель
+257
|20 Авг 2012
6 Цитировать
Цитата Немка
Schädelstätte

Да-да, именно так!
Я чегой-то его совсем пропустила:)




"Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится."
Старожил
+1157
|20 Авг 2012
4 Цитировать
Цитата dostalevskiy
на современном Немецком как произноситься - шаделстэйт?

Шэдельштэтте. "А" с двумя точками произносится практически всегда (если сразу за ним не стоит U) как русское "Э", ну или приблизительно как. так как я живу в регионе где в диалекте есть 6 разных "Э" и пять разных "Е"(причем передаются они всего двумя буквами) за точность произношения как русское "Э" не берусь.

Скальп, в том смысле, что и индейцы его в книжках про индейцев употребляют так скальпом и будет )))) Медицинский по-немецки - скальпель. Вот!

Не смейся над тем, кто отступает. Может оказаться, что он берет разгон
Писатель
+257
|20 Авг 2012
3 Цитировать
Цитата dostalevskiy
Здесь к примеру в Откр, "смерть" в 6ГЛАВЕ, выражение о личности, в смысле о всаднике. И опять же "ангел бездны" - Abaddon, скорей всего ещё одно значение? Но мой друг! как замечательно, что несколько предложений из твоего поста, оказались значительно полезней целой лекции!!! Я просто восхищён!

Ой, спасибо, я аж покраснела...
Там в 6 главе просто с большой буквы Смерть - Tod.
А в Иове 28:22 Аваддон на немецком Abgrund, как и в Откр. "Бездна"
Смерть и Бездна персонифицированы.

"Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится."
Удален
Олеся
|20 Авг 2012
8 Цитировать

кабачки, у меня неприятность,

шла посылка из Германии, растаможили 09.08.12г. и концы в воду,

ответ во Львове один: "розмитнено",

немцы забили тревогу, выяснилось, что её получил в Тернополе, кто? не знаю, частное лицо- и молчок...щас будет разбор полётов, как могли вручить и т.д., но содержание вряд ли восстановить

помолитесь, а?

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Старожил
+1157
|20 Авг 2012
3 Цитировать

Знаем проблему. Мне как-то в Минске еще растоможенная посылка пришла: пустая коробка. Вот так бывает.

Не смейся над тем, кто отступает. Может оказаться, что он берет разгон
Писатель
+257
|20 Авг 2012
3 Цитировать
Цитата dostalevskiy
Но как быть всё таки, если у одного слова несколько значений?

Это связано скорее всего с тем, что в иврите и греческом одно и то же слово подается в несколько другом ракурсе...

"Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится."
Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
2 Цитировать
Цитата Олеся
помолитесь, а?

Олесик соперживаю тебе!

А ты уже выяснила ценность посылки?

Старожил
+1157
|20 Авг 2012
3 Цитировать
Цитата stani
Это связано скорее всего с тем, что в иврите и греческом одно и то же слово подается в несколько другом ракурсе...

Это связано с тем, что многие слова редко имеют в другом языке точно такое же значение. Многие еврейские слова в греческом отсутствуют и наоборот... Слово тора, например, в греческом постоянно передаваемая как "закон", но тора - больше закона. Или?

Не смейся над тем, кто отступает. Может оказаться, что он берет разгон
Удален
Олеся
|20 Авг 2012
7 Цитировать

Сем, я тебе рассказывала, это когда приходит друг и вытягивает тебя за шкирку из ....(((

там ехал монитор, какие-то новые куртки, с ценниками, тряпки...ну вобщем, это не важно, человек мне это всё собрал, с одной единственной  целью, не дать мне закрыться в себе окончательно в сложный жизненный момент.

вот и ценность

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
3 Цитировать

Олесь, а может какой ценник был не расблокирован на кассе и на

таможне запищал, так что вещь могли арестовать, как краденную хотя у

покупателей и сохраняется ресит или квитанция об уплате, но по невежеству

клерков в магазине всё же есть такие оплошности...

Удален
Олеся
|20 Авг 2012
8 Цитировать

у нас м.б. и так: посылка поехала не в Севастополь, а в Тернополь

хотя нонсенс, я работаю с ними давно

)))

вобщем, немцы сейчас занимаются, думаю, это удасцца, за счёт РОСАН переслать мне посылку, мнееее!!!!

/

если всё обойдётся, напеку кабачкам пирожков

)))))))

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину
Удален
dostalevskiy
|20 Авг 2012
4 Цитировать
Цитата Олеся
если всё обойдётся, напеку кабачкам пирожков )))))))

Кабачкам так или иначе пеките пирожки дорогая Олеся Великолепная!

А инче Кабачки напекут такой пирожок, что целый год из него никто не вылезет:)

Удален
Pathfinder
|20 Авг 2012
6 Цитировать
Цитата Олеся
помолитесь, а?

бусде

Удален
Олеся
|20 Авг 2012
8 Цитировать

а я вам моих фирменных пирожков ))))))))

кстати, беру на след. неделю заслуженный отпуск, подружка- просто монстр выпечки, намбер ван, да что там говорить....!!!

пообещала ману обучить, т.е. она будет руководить процессом, а я изготавливать (под её чутким) СДОБНОЕ тесто!

так  что, скоро, скоро...!!!

кто может идти к источнику, не должен идти к кувшину

Кабачок "Ноев Ковчег" приглашает вcех!

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы