По-латыни не умею. Читаю Текстус рецептус по-гречески. Или у вас другой "исходник"?
На основе Textus Receptus были сделаны европейские переводы Нового Завета XVI—XIX веков, а также синодальный перевод на русский язык[1].
Вот и смотрите в Синодальном что указано в исходной части, а что положено поверх оного в качестве перевода.
1.
Матф.28:1 По 3796 0 прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521, на 1519 рассвете 2020 5723 первого
3391 дня недели 4521, пришла 2064 5627 Мария ...
2.
Мар.16:2 И 2532 весьма 3029 рано 4404, в первый 3391 [день] недели 4521, приходят 2064 5736 ко 1909 гробу 3419, при восходе 393 5660 солнца 2246,
3.
Мар.16:9 Воскреснув 450 5631 рано 4404 в первый 4413 [день] недели 4521,
[Иисус] явился ...
4.
Лук.18:12 пощусь 3522 5719 два раза в неделю 4521, даю 586 5719 0 десятую 586 5719 0 часть ...
5.
Лук.24:1 В первый 3391 же 1161 день недели 4521, очень 901 рано 3722, неся 5342 5723 приготовленные
6.
Иоан.20:1 В 1161 первый 3391 же [день] недели 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 приходит 2064 5736 ко 1519 гробу 3419 рано 4404, ...
7.
Иоан.20:19 В 1565 0 тот 1565 0 же 1565 0 первый 3391 день 2250 недели 4521 вечером 3798, когда 2532
двери 2374 [дома], где 3699 собирались 4863 5772 ученики ...
8.
Деян.20:7 В 1722 первый 3391 же 1161 день недели 4521, когда ученики 3101 собрались 4863 5772 для
преломления 2806 5658 хлеба ...
9.
1Кор.16:2 В 2596 первый 3391 день недели 4521 каждый 1538 из вас 5216 пусть отлагает ...
.................
Причем обратите внимание, там где слова ДЕНЬ нет, то его намеренно добавляют, что бы не оголить фразу ПЕРВУЮ СУББОТУ.
При том, где по СМЫСЛУ слово СУББОТА не критично, так и значится СУББОТА номер Стронга 4521, но как только касается Воскресения или значится связка слов ПЕРВЫЙ ДЕНЬ или просто ПЕРВАЯ .... ,
сразу включена ПОДМЕНА на слово НЕДЕЛЯ, слово которое Евангелистами намеренно не обозначено во всех текстах Нового Завета.
Дабы птичка попала в силки, да и рыба в сети ей назначенные.