Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса, и Бог был с Ним

Старожил
+1130
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Кристина
Когда Бог пришёл на землю, Он стал Человеком и по виду стал как человек. Так Писание говорит. С человеком может быть Бог.

Бог не приходил на землю. Он послал Сына Своего Иисуса Христа. Не так ли написано в Иоан. 3:16?

 

Цитата Кристина
Значит, вставку сделал Бог

Если бы считалось, что все вставки сделаны Богом, то Он не предупреждал бы, что будет проклят тот, кто что-нибудь прибавил к Его словам или убавит от них.

 

Цитата Кристина
силён дать русскоговорящим чистую, без примесей Книгу

Вставки были сделаны не в русскоговорящую Библию. Прочитайте про испанского еретика Прискиллиана и про Эразма Ротердамского.

Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, — все погибнут, говорит Господь. (Исаия 66:17)
Удален
Кристина
|16 Апр 2016
2 Цитировать
Цитата Комп
Если бы считалось, что все вставки сделаны Богом, то Он не предупреждал бы, что будет проклят тот, кто что-нибудь прибавил к Его словам или убавит от них.

В устной форме  вставок  у людей не перечесть и убавляют они же. Но Книга, Автор которой - Бог, не может быть со вставками, по причине всемогущества Бога.

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
Один человек = одна личность. Один Бог = одна Личность.

разумеется! только Бог покруче человека, и решил проявляться в трех Личностях. и от этого не стало трёх Богов, а как и есть - Один Бог Отец и Сын и Дух Святой. удивляюсь, как такому умному человеку это не открывается?! :)

Удален
Кристина
|16 Апр 2016
2 Цитировать
Значит, вставку сделал Бог, всё просто. Повторяю для слабослышащих как говорят "снимаю шляпу" перед вашей логикой

правильно делаете, снимайте вашу шляпу

Простая бабушка не должна читать Эразма Ротердамского, исследовать греческий подстрочник, изучать иврит, закончить курсы иностранных языков, чтобы убедиться, что Бог не вручил ей подделку. Бог не сделал в е р у  в Него такой слооожной, как это закручивают учёные мужи.  У Него в отличии от ваших мудрствований всё просто:

20 Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
21 да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
22 потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
(Прит.4:20-22)

А как читающему Синодальный перевод внимать Его словам, если там вставки от победивших Бога переводчиков и вставщиков? Не клевещите на Бога, взрослые дяденьки.

Удален
Кристина
|16 Апр 2016
1 Цитировать

У БОГА НЕ ОСТАНЕТСЯ БЕССИЛЬНЫМ Н И К А К О Е СЛОВО! (Лк 1, 37).

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
Цитата Elizar а оба они есть Единый Бог.
Бог - это не "оба" Он один. Это Тот Который сделал Иисуса Господом и Христом.

"оба" Лица Единого Одного Бога. вы ведь знаете, что Иисус Христос есть воплощенное Слово Божье
, Которым Бог дал своемй творению Жихнь и существование. это Вечное Слово Вечного Бога стало Иисусом Христом  - Сыном Человеческим, со всеми личностными характеристиками, как и у Самого Бога Творца. Бог, как начальник сделал подчиненного Иисуса Господом и Христом для нас.

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
Цитата Elizar вы  в Человеке? как это возможно?
Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. (Второе послание к Коринфянам 6:12)

да бросьте! там не о том. )

Старожил
+1130
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Elizar
разумеется! только Бог покруче человека, и решил проявляться в трех Личностях.

Вы противоречите доктрине триединства, согласно которой Бог и есть три личности, а не проявляется в трех личностях. Богу не нужно "проявляться". Он совершенен. Он не меняется. Он не может умереть. Он не может чего-то не знать, как не знал Иисус некоторые вещи и т.д. и т.п.

 

Цитата Кристина
В устной форме  вставок  у людей не перечесть и убавляют они же. Но Книга, Автор которой - Бог, не может быть со вставками, по причине всемогущества Бога.

О каком конкретно переводе вы говорите? Знаете сколько существует переводов? Синодальный - это лишь малая часть. При этом в ереводах порой есть серьезные различия.

К примеру, какой перевод Нового Завета более правильный - Синодальный или перевод епископа Кассиана?

Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, — все погибнут, говорит Господь. (Исаия 66:17)
Удален
Elizar
|16 Апр 2016
1 Цитировать
Цитата Комп
Бог не приходил на землю. Он послал Сына Своего Иисуса Христа. Не так ли написано в Иоан. 3:16?

абсолютно верно! Бог так и остался на Небесах. но не отметайте, что в Лице Иисуса Христа Бог пришел клюдям. именно в Лице Иисуса Христа Царство Небесное приблизилось к людям. именно в Лице Иисуса Христа и Святого Духа Царство Небесное внутрь нас есть. разве не скажете аминь?

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
Если бы считалось, что все вставки сделаны Богом, то Он не предупреждал бы, что будет проклят тот, кто что-нибудь прибавил к Его словам или убавит от них.

как вы думаете: эти два стиха являются ересью, или второканоническим текстом?

ведь в некоторых рукописных списках они есть, а в некоторых нет.

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать

в науке эти слова считают скорее восстановленными, чем приписанными.

как раз ариане и старались удалить из текста это прямое свидетельство о триединстве.

такшо, тут горе не прибавляющим, а удаляющим. ((

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Кристина
В устной форме  вставок  у людей не перечесть и убавляют они же. Но Книга, Автор которой - Бог, не может быть со вставками, по причине всемогущества Бога.

Книга Бога подлинна и неизменна. а вот с переводами бывают косяки.

для интереса посмотрите полное разночтение в причине столпотворения, и другое место в Мал.2:15-16.

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
Вы противоречите доктрине триединства, согласно которой Бог и есть три личности, а не проявляется в трех личностях. Богу не нужно "проявляться". Он совершенен. Он не меняется. Он не может умереть. Он не может чего-то не знать, как не знал Иисус некоторые вещи и т.д. и т.п.

упираааетесь!!!

мусульмане тоже упираются, когда говоришь им о том, что Всевышний является Личностью.

у них не складываются понятия личность и Всевышний.

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Комп
К примеру, какой перевод Нового Завета более правильный - Синодальный или перевод епископа Кассиана?

Синодальный привычен для большинства русскоязычных.

а Безобразова самый старый из новых.

вообще-то Синодальный есть преемник ранней работы РБО:

"Синодальный перевод Библии (1856-1876) как преемник русского перевода

Священного Писания, осуществлявшегося РБО

Дело возобновления перевода Библии на русский язык началось в 1856 г. как раз в связи с коронацией нового императора Александра II. По этому поводу в Москве собрался Святейший Синод. На одном из своих собраний, 10 сентября, митрополит Московский Филарет (Дроздов) вошел в рассуждение «о доставлении православному народу способа читать Священное Писание для домашнего назидания с удобнейшим по возможности разумением». В ходе имевшейся дискуссии он сумел доказать, что как и в случае с прежним русским переводом, книги Ветхого Завета следует переводить с еврейского подлинника. В результате Синод определил начать «с крайнею осторожностию» дело перевода с Нового Завета, затем приступить к Ветхому Завету, начиная с Псалтири.

Работа над переводом Нового Завета была осуществлена довольно быстро, поскольку это был не принципиально новый перевод, а редакция прежнего перевода РБО, завершенного в 1821 году. В 1859 г. соответствующие тексты были распределены между четырьмя российскими православными духовными академия, где над ними трудилась их профессура."

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать

и вот это важно:

"Впрочем, к Синодальному переводу уже сразу по его выходу предъявлялись упреки. Главный из них сводился к его литературному качеству. Так, выдающийся русский славист и крупнейший специалист по славянскому библейскому переводу Иван Евсеевич Евсеев (1868-1921) писал в 1916 г., что язык Синодального перевода «тяжелый, устарелый, искусственно сближенный со славянским, отстал от общелитературного развития… это язык еще допушкинской поры». Год спустя тот же Евсеев выступит с инициативой перед предстоящим Поместным Собором Православной Российской Церкви 1917-1918 гг., чтобы последний санкционировал новый русский перевод Библии, отвечающий уровню современной библейской науки и высоким литературным требованиям. Этот призыв был услышан, и в рамках Поместного Собора с марта 1918 г. стал действовать особый Библейский отдел. Однако радикальные перемены в политическом строе России, последовавшие за Октябрьским переворотом не позволили ему даже подготовить соответствующий доклад для соборного решения. Дело библейского перевода в нашей стране остановилось почти на семь десятилетий.

В то же время именно в советский период Синодальный перевод, будучи единственным доступным пониманию, стал в СССР для русскоязычных христиан всех конфессий тем Словом Божьим, которое стало их хлебом духовным в период гонений и социальных дискриминаций. В Русской Православной Церкви (РПЦ) он прочно вошел в церковную проповедь, а с начала 1960-х годов – вытеснил церковнославянский перевод Библии в преподавании библейских и богословских дисциплин в духовных школах Московского Патриархата, а также при использовании библейских цитат в официальных церковных документах."

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать

а это для любителей знать нынещнее положение дел с Синодальным переводом:

"15 октября 1990 г. в Москве в патриаршей резиденции Свято-Данилова монастыря под председательством Патриарха Московского и всея Руси Алексия II (Ридигера) прошло совместное заседание библейских комиссий – Синодальной, Белорусской и Северо-Западной, образованных в 1989-1990 годах. Члены библейских комиссий одобрили мнение о необходимости совершенствования Синодального перевода Библии. Священный Синод принял это мнение в качестве официальной позиции РПЦ. В своих основных положениях оно сводится к следующему: «Используемый сейчас Русской Православной Церковью так называемый Синодальный русский библейский перевод <…> представляет собой одну из отечественных церковно-исторических и национально-культурных ценностей. <…> Наличие как в церковнославянском библейском переводе, так и в Синодальном русском библейском переводе ряда мест, которые являются результатом не совсем точного перевода библейских оригиналов, равно как и наличие в обоих этих переводах ряда мест не совсем ясных сейчас для слушающего и читающего, является бесспорным. Это обстоятельство, однако, не дает никаких оснований для отказа от использования этих двух переводов в качестве основы всей библейской работы в Русской Православной Церкви и для замены их в качестве такой основы какими-либо новыми переводами Библии <…>. Следует осуществить постепенное совершенствование обоих названных переводов, имея в виду прежде всего духовные интересы самых широких кругов православных верующих». Впрочем, это мнение так и осталось декларацией, за которой с тех пор так и не последовало практических шагов в осуществлении «постепенного совершенствования» Синодального перевода."

Удален
Elizar
|16 Апр 2016
0 Цитировать

а вот про Кассиановский перевод:

"перевод Нового Завета был начат в 1953 году, при поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества, группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист еп. Кассиан (Безобразов; 1892—1965). В нее также входили протоиерей Николай Куломзин, баптистский пастор А. Васильев и их ученики. Писатель Борис Зайцев принимал участие в литературной редакции текста.

Первоначально в Комиссии по переводу Нового Завета на русский язык при Свято-Сергиевском Богословском институте в Париже, которую епископ Кассиан возглавлял с 1951 по 1964 г., предполагалось только пересмотреть Синодальный перевод. Однако со временем члены Комиссии пришли к выводу о необходимости новой русской версии новозаветной части Библии. В Кассиановском варианте Нового Завета были учтены достижения Библейской текстологии, связь новозаветного койне с еврейским и арамейским языками, а также некоторые изменения, произошедшие в русском языке со времени первой публикации Синодального перевода. Новый перевод был полностью издан Британским и Иностранным Библейским Обществом в 1970 году.
Кассиановская версия стала первым в XX столетии полным русским переводом Нового Завета, выполненным в соответствии с нормами современной науки о переводе Священного Писания."

Удален
Валерий Слово
|16 Апр 2016
1 Цитировать
Цитата Кристина
А как читающему Синодальный перевод внимать Его словам, если там вставки от победивших Бога переводчиков и вставщиков?

Читать полезно любой перевод, но только с целью узнать как Бог открывался людям. А вот если вы далее пожелаете познавать Бога, то Он Сам вас поведёт.

Я лично не заморачиваюсь тем, есть те слова в переводе или их нет. Я познаю Бога и Он ни разу не обмолвился об ипостасях или триединстве. Он всегда ОДИН. И голос Его ОДИН.

Более того, Богу важна преданность человека Ему, а насколько понимает или заблуждается человек, то это ведь не проблема. Бог в любой момент может подправить. Павла же поправил прямо на дороге в Дамаск.

Вот Елизар привёл комментарии некоторых переводов. Ведь сколько людей - столько пониманий. 70 человек переводили с арамейского на греческий для того, чтобы свести к минимуму погрешность перевода. А ведь намного проще сесть и записать под диктовку Бога Писания. Ан нет! Почему?

Бог не в букве или словах, а в сердце и сознании. Причем каждому открывается на том уровне понимания, на котором человек может понимать. Отсюда и многогранность откровений. Нужно учиться "складывать пазлы".

Кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла ?
Удален
Кристина
|17 Апр 2016
1 Цитировать
Бог не в букве или словах, а в сердце и сознании.

о, да! это так, это совершенно разные боги

И многие верующие так и говорят: Бог мне сказал это, бог мне сказал то, обмолвился- не обмолвился, а в жизни всякий видит их эгоизм, презрение к людям, гордыню, которая так характерна для неверующих, да ещё ложь говорят и не краснеют! Так что если Бог в сердце и сознании, то от лжи человек будет бежать , как от огня, потому что

8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
(Пс.24:8-10)

Бог учит того, кто готов покоряться Ему,  и через Слово Своё в том числе.

Удален
Кристина
|17 Апр 2016
1 Цитировать
Цитата Elizar
Книга Бога подлинна и неизменна. а вот с переводами бывают косяки. для интереса посмотрите полное разночтение в причине столпотворения, и другое место в Мал.2:15-16.

Elizar, нет никакого интереса к косякам. Если бы Бог не дал людям каноническую Библию, которую невозможно веками менять (как например, история страны каждый раз переписывается со сменой политической власти), то уже было бы несколько миллиардов богов, которые в сердцах и сознаниях каждому говорят с в о ё. И верующие, и неверующие не доверяют словам:" Бог мне сказал"а смотрят т щ а а а тельно на его жизнь. И большооооой вес для всех имеет фраза: в Библии написано! авторитет Бога!!!

Удален
Elizar
|17 Апр 2016
1 Цитировать
Цитата Кристина
И многие верующие так и говорят: Бог мне сказал это, бог мне сказал то, обмолвился- не обмолвился, а в жизни всякий видит их эгоизм, презрение к людям, гордыню, которая так характерна для неверующих, да ещё ложь говорят и не краснеют!

бывают такие речи из динамиков. иногда правду говорят, а иногда придумывают для связки слов.

Удален
Кристина
|17 Апр 2016
1 Цитировать

Ну не важна совсем история перевода и кто и как его делал!

а важна способность Бога направить человека написать то, что Ему угодно! Вот это чудо из чедес! А если бы не так, то на каком основании нам стоять? почему мы должны доверять Петру, Иакову, Марку, Луке, Матфею тем болллее мытарю, простым смертным, полным ошибок и немощей?

Удален
Elizar
|17 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Кристина
Elizar, нет никакого интереса к косякам. Если бы Бог не дал людям каноническую Библию, которую невозможно веками менять (как например, история страны каждый раз переписывается со сменой политической власти), то уже было бы несколько миллиардов богов, которые в сердцах и сознаниях каждому говорят с в о ё. И верующие, и неверующие не доверяют словам:" Бог мне сказал"а смотрят т щ а а а тельно на его жизнь. И большооооой вес для всех имеет фраза: в Библии написано! авторитет Бога!!!

ой! сколько эмоций, за которыми видны уши хозяина микрофона. )))

---

а в указанные мною места таки загляните.

люди хотели или не хотели заселять послепотопную землю?

в Мал.2 Бог рекомендует развестись, или наоборот?

Удален
Elizar
|17 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Кристина
Ну не важна совсем история перевода и кто и как его делал! а важна способность Бога направить человека написать то, что Ему угодно! Вот это чудо из чедес! А если бы не так, то на каком основании нам стоять? почему мы должны доверять Петру, Иакову, Марку, Луке, Матфею тем болллее мытарю, простым смертным, полным ошибок и немощей?

ну, история  - это такая наука, которая не всем интересна. некоторые не интересуются даже историей своей семьи и предков. а некоторые хотят докопаься в своих родословиях до своих родных неандертальцев и кроманьонцев. ))

способность Бога направить человека всегда существует, и Бог это делает, когда видит нужду в этом у людей. посмотрите как много переводов на русском языке появилось в последние 25 лет. это ответ Бога на интерес русскоязычных людей к Слову Писания.

Удален
Кристина
|17 Апр 2016
1 Цитировать
Цитата Elizar
ой! сколько эмоций, за которыми видны уши хозяина микрофона. )))

Эттта что? нападки или комплименты? какой хозяин и его микрофон? кто пастор?

Удален
Elizar
|17 Апр 2016
0 Цитировать

про пастора ваще ни слова!

тут за упоминание пастора могут и забанить. :)

эттта не нападки. просто понимаю, что звуки из динамика вас иногда смущают или возмущают.

бывает!

Удален
Валерий Слово
|17 Апр 2016
0 Цитировать
Цитата Кристина
и через Слово Своё в том числе.

какое Слово?

Кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса, и Бог был с Ним

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы