один-ни один, а о начальствующих пресвитер
ах, которых нужно почитать и которым нужно повиноваться Писание говорит. ещё раз показать где?
О пресвитерАХ, во множественном числе, а не об одном старшем пасторе.
Насчет слова "начальствующих" я уже писал.
С удовольствием повторю, что слово "начальствующие" может переводится и как "управляющий", и как "заботящийся" или "подающий пример"
Так вот, в свете того, что Христос учил, чтоб никто в церкви не господствовал и не властвовал над другими, что кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою, что все христиане - братья и сестры, а не начальники и подчиненные, Вы должны понять к какой версии перевода я склоняюсь.
Хде в Писании сказано про одного человеческого начальничка каждой церкви???
Это в миру начальник фабрики не может быть слугой работникам.
Или царь/президент народу.
Но церковь устроена не по мирским принципам и понятиям, но сегодняшним "цирковным начальничкам" это не понять.
Матф.20:
25 Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
27 и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
28 так как Сын Человеческий не [для того] пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
Матд.23:
8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель--Христос, все же вы--братья;
9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
10 и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник--Христос.
11 Больший из вас да будет вам слуга:
12 ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.