Кстати, вот на нашем местном новостном ресурсе кинули статью про служителей нашей церкви, которые кормят бомжей на вокзале горячими обедами по субботам...
Кстати, вот на нашем местном новостном ресурсе кинули статью про служителей нашей церкви, которые кормят бомжей на вокзале горячими обедами по субботам...
Иначе разблокировать невозможно, только через штрафной.
С праздником Весны, дорогие СЁСТРЫ! Божьих благословений вам в жизни, счастья, мира, добра и благополучия!
Встретила только что такую прикольную картинку!
Вот как иностранцу объяснить разницу между этими фразами?
Спасибо за поздравления!
Ах, как приятно получать поздравления! Благодарю !
И вас дорогие наши Модераторы и все работники этого портала с праздником Весны!
У нас здесь , хоть никто и не поздравляет женщин , потому как и не известен им такой праздник ,
но на улице потеплело, солнышко и ласковый бриз . Чудесный День все-таки - 8Марта , Пятница.
Впереди для нас два дня отдыха, прекрасная погода и ласковый океан.Обязтаельно поплаваем в нем.
Очень просто. Здесь одно слово - означает -это.
А вот уже эти два или три слова - конечно совсем другое. Любой человек , говоряший
на другом, чем русский - легко это понимает, большого труда им не составит.Lol.
А я вот заметила, что для русскоговорящих трудно понимаемо предложения , состоящие из очень коротких слов, такие как up or off , of
Или вот эти два слова - даже англоговорящие путают, ошибаются в их примениие в своих текстах на английском: Famous & Infamous.
И правда, приятно! ) Спасибо.) Пусть всё то, чего вы нам пожелали, уважаемые работники портала, будет и в вашей жизни, и в жизни ваших родных и близких. )
А я, Римма, такого не заметила. ))) А знаете, почему? Потому что не имею опыта общения на английском языке. ))) Поэтому с высоты моих обширнейших познаний в английском языке прямо удивляюсь, как это можно перепутать и как можно с трудом понимать любые предложения: хоть короткие, хоть длинные. Нам, настоящим знатокам, такие трудности неведомы. ))))
Да, 100% Agreed.
я имела в виду, теx, которые здесь в англоговорящем обществе должны жить и понимать ясно , смысл того что им например иншуресный агент или реалтор говорит. Вот именно об этом, они мне не раз жаловались: Ну как ее/его поймешь - их эти up to you, get off or get of ?
Да,
английский ESL людей очень отличается от того разговорного языка людей,
которым английски - родной.
-
Жаль только то что русский язык не на сто процентов является словянским языком --
-
Большую часть современного русского составляют слова тюркских финно-угорских народов.
Так много любимых, всеми россиянами исконно русских слов происходят:
*
- Околица - от карельского слова okollisa
- Волость - опять от карельского volost , или финского volosti
- Округ - от карельского okruuka , коми oukruga
- Деревня - от вепсского deruun, deron, derevn
- Погост - от вепсского рagast или карельского pogostu
- Поселок - от карельского posolku
- Гряда - от карельского kriada
- Капуста - от карел-финского kapustahuuhta
- Нива - от карел-финского niiva
- Огород - от карельского ogrodu и коми akgarod
- Пусто , пустошь - от карельского puustos и вепсского puust
- Усадьба - от карельского и коми usat bu
- Участок - от карельского ucuasku
- Поляна - от карельского pluanu
- Роща - от карельского roshsu и коми rossha , roshta
- Тундра - от финского tunturi , tuntur
- Канава - от карельского kanoava , konuava
- Пруд - от карельского и финского pruttu , pruudu
- Брод - от карельского brodu и коми brwdu
- Верста - от коми vers и карелького virsta
- Путь - от карельского puwtti и коми putina
- Телега - от карельского telegu и коми telezhn
- Тропа - от карельского troppu и коми triopeipu
- Крюк - от карело-финского kruwga , kruwkka
- Волок - от коми vwlek , vwlwk
- Место - от карельского и коми mesta
- Кряж (крутой берег) - от вепсского krlz , krez
- Омут - от коми-карельского omutta
- Плешь - от карельского plesatti
- Родник - от финско-карельского rodniekku , rodňikka
- Бугор - от карельского buguriccu
-
Можно сказать, что наоборот эти слова пришли из русского в карельский, финский и
другие языки, но это не так.
Эти слова уникальны, и аналогов им в других славянских языках нет.
-
-
А чего жалеть-то? Он такой какой есть. Главное, чтобы люди понимали друг друга.
-
Жаль что нам все это время врали выдавая руский язык (российский) за эталоный язык на
котором говорили словяне , оказывется это не так .
-
обычно, много недопониманий даже между 2 обще-язычными. Так что, ничего страшного. Было бы желание разобраться (так всегда утверждает Ресторер).
У нас тоже тепло, явно не как для этого времени года (+15). Но, обещают похолодание...
Раз такое дело, то:
Из (10 слов и выражений, которые часто употребляют неправильно)
КВИНТЭССЕНЦИЯ
Слово происходит от латинского «quinta essentia», что означает «пятая сущность». Употребляется, чтобы сказать о чем-то, что является основой и главной составляющей понятия, о котором идет речь. При этом некоторые почему-то думают, что слово уместно употреблять, когда говорят об объединении каких-то понятий или о сочетании несочетаемого.
Правильный пример: «Не горюй, Вася, все они такие! Переменчивость — квинтэссенция женской сущности».
Неправильный пример: «Сочетаю штаны «Адидас» и туфли — для меня это квинтэссенция спорта и стиля».
=====
АПЕЛЛИРОВАТЬ
Апеллировать — глагол, который употребляется не только в суде, но и во время всяческих обсуждений в соцсетях. Первое значение слова — когда мы хотим обжаловать решение суда — ясно всем, а вот со вторым часто возникает «этот неловкий момент». Апеллировать — значит, обращаться за поддержкой к кому-либо или чему-либо. Но в реальности его нередко путают с «оперировать» (то есть «употреблять») и используют в связке: «апеллировать терминами» или «словами», да еще и с негативным подтекстом. Это грубая ошибка.
Правильный пример: «В этой ситуации нужно апеллировать к здравому смыслу, другого выхода нет».
Неправильный пример: «Это зрада. Когда власти перестанут апеллировать словами, а перейдут к реальным действиям?»
ОДИОЗНЫЙ
Это слово часто произносят или даже пишут в новостях, когда говорят о ком-то харизматичном, неординарном и экстравагантном, и совсем не в плохом смысле. На самом деле во всех известных толковых словарях оно трактуется примерно как «неприятный, вызывающий отрицательные эмоции человек».
Правильный пример: «Одиозный лидер партии снова напомнил о себе ругательствами в адрес журналистов».
Неправильный пример: «Он — одиозная личность, невероятно талантливый и с харизмой».
=====
ФРУСТРАЦИЯ И ПРОСТРАЦИЯ
Эти два понятия из психологии часто путают. Первое означает подавленность и разочарование от того, что человек не может осуществить задуманное или не верит в то, что его планы реальны. Например, он много раз разочаровывался в чем-то или ком-то и уже не верит, что ему может повезти. Либо мечтает о чем-то несбыточном и понимает, что не будет счастлив, пока это не произойдет, но шансы на это равны нулю.
Прострация — апатичное состояние. Мы находимся в прострации, когда растеряны, оцепенели на какое-то время и замерли, предпочитая ничего не предпринимать. Причин для этого может быть множество, но симптомы те же: мы чувствуем себя ни на что не способными амебами, нам неинтересно жить, и нет мотивации, чтобы что-то менять. Можно говорить об этом и с самоиронией, когда все не настолько серьезно, но временно ничего не хочешь и не можешь делать.
Правильный пример: «После случившегося она впала в прострацию — никуда не выходит из дома, лежит на диване целыми днями и почти не разговаривает со мной».
Неправильный пример: «После вчерашнего похода в гости я в полной фрустрации — не могу себя собрать и заставить пойти по делам».
ну, и ещё одно, а остальное смотрите на странице той
СОЦИОФОБ, СОЦИОПАТ И МИЗАНТРОП
Эти три понятия тоже часто путают между собой, но при этом каждое из них очень популярно и совсем не в качестве психиатрического диагноза, а в шутку или для создания нелюдимого образа.
Социофоб простыми словами — это человек, который боится общества в тех или иных его проявлениях. Он может опасаться того, что с ним заговорит незнакомый человек на улице, бояться публичных выступлений или просто общения. Это разновидность фобии.
Социопат — это человек, который не считается с общепринятыми правилами, устоями и моралью, не живет по законам общества и бросает ему вызов. Если не брать во внимание самоиронию, с которой многие называют себя социопатами, это серьезное расстройство личности. Такие люди, как правило, ведут себя агрессивно и могут быть опасными для окружающих.
Мизантроп — самое мягкое из трех понятий. Именно для дорогих мизантропов мы составляем гид по занятиям на выходных, чтобы им не пришлось выходить из дома. Все дело в том, что такие люди не любят других людей и человечество в целом, но это состояние души, а не диагноз. Они могут быть неприветливыми, замкнутыми интровертами, но при этом безобидны для окружающих.
Правильный пример: «Выходные мизантропа: что делать, если не хочется никуда идти».
Неправильный пример: «Я социопат — боюсь выходить в люди и ненавижу всех вокруг».
О, у нас в вагончике день знаний! ) Прекрасно. Ученье - свет. ))) Я, увидев тему, решила себя проверить. Сначала читала слово и объясняла себе его значение, потом проверяла - одним словом, устроила себе тестирование. ))) Тест прошла без ошибок, чему очень рада. ) В статье, на которую Вы ссылаетесь, есть еще слова. Одно из них - конгениальность. Вот его я когда-то понимала неправильно, считала, как многие, что это превосходная степень от слова "гениальность". На самом деле в обычной речи я его вообще не встречала, а прочитала, как Остап Бендер однажды, узнав, что Ипполита Матвеевича Воробьянинова в детстве называли Киса, а не Ипа, что было бы логичнее, с его точки зрения, воскликнул:"Конгениально!" То есть Ильф и Петров ввели меня в заблуждение. ))) И только много времени спустя я узнала, что это слово обозначает другое. "Конгениальность вовсе не означает высшую степень гениальности; это слово происходит от латинских con (cum) – вместе, заодно и genius – дух. Конгениальный значит сходный по образу мыслей, идейному направлению, стилю, литературной манере. В речи это слово, как правило, сопровождается существительным в дательном падеже, объясняющим, кому или чему конгениален тот или иной субъект. Самым блестящим последователем Мольера в России был Грибоедов, давший в образе Чацкого конгениальный Мольеру вариант его «Мизантропа»… (Н.Бахмин)".
Поздравляю! а вот для меня эти слова или подобные им - высшая математика ))) ни сказать, что я их вовсе не понимаю, но и точно объяснить их значение - не смог бы.
Как они попали в вашу тему? всё началось с того, что в одном видео я услышал такое выражение "одиозная личность", ну и полез искать в гугле эту фразу, что ето за таке? А там, в выдаче поискового результата, и наткнулся на ту статью, которую вы уже просмотрели. После, захожу на форум, и вижу, что в теме речь зашла о словах..., а я только что читал статью о них, вот так она и попала, хоть и не вся, сюда.
Слово "конгениально", мне показалось не знакомым, вот и не стал его сюда постить. Там было ещё какое-то слово, так оно вообще показалось мне каким-то странным и недостойным внимания, сейчас уже даже забыл его ))) помню только смысл его, как я понял он заклюбчается в простом выражении "поставь точку" в чем-либо, забудь окончательно... Сейчас подглядел это выражение - "закрыть гештальт". Может теперь я даже запомню его, но использовать его в речи, как-то язык не поворачивается.
А я давно подписана на группу "Словарный запас" и часто там такие вот словп попадаются, некоторые я запоминаю, а некоторые нет смысла, я не буду их всё равно поименять. Смешное слово запомнила-мерехлюндия)))
Спасибо. )) Не забывайте, что я немного () старше Вас, поэтому у меня было больше времени для того, чтобы узнать больше, в том числе и слов. ) Кроме того, моя работа требовала знания русского и украинского языков, и я имела возможность присутствовать при ведении множества дискуссий на различные темы на высоком для нашей страны уровне. Поэтому мне было бы стыдно не пройти этот тест, который и не тест вовсе ))))
Очень смешное и милое слово. ) Не уверена, но сейчас мне кажется, что где-то у Чехова его встречала. )
Вот, кстати, эта самая мерехлюндия на меня напала. Мне надо сейчас делать уроки на завтра, а я что-то сегодня ленюсь. ) Вот и мерехлюндия - делать не хочу, но понимаю, что надо и поэтому придётся. ))) Одновременно и прокрастинация, вот только что в двух тумбочках убрала. ))))
На меня тоже нападает, но в последнее время я научилась справляться с ней, раз у меня есть силы мерехлюндить, значит почему нет сил что-то делать? Вобщем я обращаю эту мерехлюндию в другое русло, берусь и развеваю её, например начинаю приводить дом в порядок, сразу не совсем хочеться, но потом втягиваешься))))
Это классный подход. )
Сегодня и на ФБ, и в личных сообщениях многие мои знакомые просят у меня и у других прощения, люди прощают друг друга. Оказывается, в православии сегодня отмечают Прощёное воскресенье. Не вдаваясь в тонкости, думаю, что это хорошая традиция при условии искренности её исполнения.
Пользуясь случаем, прошу прощения у всех форумчан, с которыми общалась. Возможно, я обидела кого-то, задела или сделала больно. Простите, пожалуйста.
Б.Пастернак
Учись прощать, молись за обижающих,
Зло побеждай лучом добра,
Иди без колебаний в стан прощающих
Пока горит Голгофская Звезда.
Учись прощать, когда душа обижена,
И сердце, словно чаша горьких слёз,
И кажется, что доброта вся выжжена,
Ты вспомни, как прощал Христос!
Учись прощать, прощай не только словом,
Но всей душой, всей сущностью твоей.
Прощение рождается любовью
В борении молитвенных ночей.
Учись прощать, в прощеньи радость скрыта,
Великодушье лечит как бальзам,
Кровь на Кресте за всех пролита,
Учись прощать, чтоб был прощен ты сам
1952 г.
Что-то я такие слова, вообще не использую...
Нельзя поддаваться. Как-бы, ко многим такое состояние (невеселое) сейчас приходит, но не обязательно идти на поводу...
Да даст Бог сил прощать. В общем говоря. Иметь такое сознание, мышление, где нет места всему злому, разным негативным аспектам жизни. Как-то так... Где вместо сожаления и обиды - надежда на лучшее.
Да простит нас Господь, кто в чем согрешил. Не ошибается тот, кто ничего не делает. И праведный не тот, кто не грешит, а кто кается - поднимается опять, после падений.
-
-
Да, надо научиться владеть эмоциями, и работать с мыслями, от которых приходит состояние апатии.
Вопрос спорный. ) Живой человек испытывает эмоции, это нормально. Подавлять их тоже не стоит. Главное - не задерживаться в состояниях, например, гнева, страха и других отрицательных эмоций. Вот проявление эмоций может быть разным.
Помните: «Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;» /К Ефесянам 4:26/?
То есть испытывать гнев естественно для человека, главное - гневаясь, не согрешать. Думаю, что это применимо и к другим негативным эмоциям, которые может испытывать человек.
Вообще это довольно сложный вопрос, как по мне. ) Сто лет назад, когда у нас в техникуме был предмет этика, нам говорили, что, испытывая сильное раздражение, иногда лучше разбить тарелку, позволить раздражению выплеснуться. Думаю, что это не лишено смысла. Это же лучше, чем наговорить кому-то гадостей или ту же тарелку бросить в собеседника. ))))
Вобщем то да, но я немного не о тех эмоциях, когда именно приходит состояние апатии истраха, от плохих мыслей, надо учиться приводить голову в порядок.
А мне сразу вспомнился фильм "Мисс Конгениальность" с Сандрой Буллок в главной роли... И как-то все, что дальше читала, пыталась применить на ее героиню...
В принципе, мы все и название фильма понимали несколько неправильно. Речь, скорее всего не о какой-то сверхгениальности героини, она должна была стать одной из девушек, участвующих в конкурсе, то есть для того, чтобы не выдать себя, она становится такой, как они, по образу мыслей, по стилю - конгениальной им. )))
Но лично я, с лёгкой руки Остапа Бендера, тоже считала, что в название фильма вынесен суперкомплимент героине. Если подумать, то это и есть похвала, но не абстрактная, а именно способности героини к перевоплощению, к глубокому пониманию других людей.
я помню этот мульт, аш дестство вспомнил)
А мне до сих пор не понятно, почему так перевели название того фильма -Miss Congeniality как
"Мисс Конгениальность"?
Ведь английское слово <congeniality> , означает просто - дружелюбие,
Вот так дает определение словари
congeniality - agreeable, suitable, or pleasing in nature or character.
The noun congeniality is closely related to the word geniality, which means "friendliness."
И почему бы тогда не назвали тот фильм - Мисс Дружелюбность?
Ведь именно об этом качествe (дружелюбие) и в этом заключается весь смысл фильма в целом и показано великолепно той актрисой, Sandra Bullock , в частности.