А теперь прочитаем понятный перевод 28 Исайя и сравним с толкование Хейгена.
1
Посмотри на Самарию, пьяные Ефрема гордятся этим городом на вершине холма, посреди богатой долины. Самаритяне считают свой город венком прекрасных цветов. Но они пьяны и не видят, что это не венок, а увядающие цветы.
2
Взгляни, у Создателя есть человек, сильный и смелый. Он налетит, как ливень с градом, как вихрь или наводнение, захлёстывающее страну. Он повергнет Самарию на землю.
3
Пьяные из Ефрема горды своим прекрасным венцом, но он будет затоптан.
4
Тот город стоит на холме, среди плодородной долины, но этот „венок цветов" - увядающее растение. Он, как первая летняя смоква, которую, увидев, срывают и тотчас съедают.
5
В тот день Господь Всемогущий станет „великолепным венцом", Он станет для остатка Своего народа короной цветов.
6
И судьям, управляющим Его народом, Господь даст мудрость, даст мужество сражающимся у городских ворот.
7
Но пьяны сейчас эти правители, священники и пророки пьяны от вина и пива, спотыкаются и падают. Пророки пьяны в своих снах, и судьи пьяны в суждениях.
8
Все столы заблёваны, нигде нет чистого места.
9
Господь хочет научить людей, пытается заставить их понимать Его поучения, но неразумны люди, как малые дети, как младенцы, которых недавно отлучили от материнской груди.
10
И потому Господь говорит с ними, как с младенцами: „Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам".( это десткая песенка , урок за уроком , правило за правилом... )
11
Господь будет говорить с этим народом таким же лепетом и на чужом языке.