СТЕФАНИЯ, вы шутите, у нас и поле 20 лет проживания английским не владеют - нет надобности.
Точнее для Америки надо выучить только одно предложение: I am hungry - и с голоду не умрёшь!
СТЕФАНИЯ, вы шутите, у нас и поле 20 лет проживания английским не владеют - нет надобности.
Точнее для Америки надо выучить только одно предложение: I am hungry - и с голоду не умрёшь!
Физик, еще ! Учительское дарование - это не шутка. Заваливайте информацией нас всегда. Я, например. стараюсь читатть, а "выдавать на гора" , плохо выходит.
Точно как у собаки: "Понимает, а сказать - хвостом только виляет"
Нам рассказывали историю, как одни из наших бывших соотечественников увидели рекламу, что дескать дешевые петухи будут в магазине продаваться. Пока шли, успели забыть как петух будет на английском.. Пришли и стали просить у продавшицы показать где у них чикен хазбенд продается)) Говорят, нужно было видеть круглые глаза продавщицы
Ой, понравилось то, что Физик, Вы написали.Интересно.
Я вообще заметила, что мне всегда интересно Вас слушать, а Вам, похоже, рассказывать...
Спасибки немаленькие ))
И как это у Вас получается?!
ПЁС, я это из той истории, где министр здравохранения разослал всем медикам требование в больницах размовлять на державной мове, в противном случае грозят административные взыскания вплоть до увольнения. К распоряжению была приложена брошюра как правильно произносить разные медицинские термины.
Вскоре тот министр попал в аварию и умер в больнице из-за неоказанной медицинской помощи - не смогли найти реаниматора достаточно владеющим державной мовою.
Вот мне и стало интересно действительно ли это так жизненно необходимо точно выговаривать слова?
Ещё недавно узнал как правильно на украинском звучит "вертолётчик", гугл выдаёт "вертольотчик" - неправильно! А вы знаете?
Знаю гвинтокрил и гелікоптер, ось!
Ой, я невнимательно прочитала. У меня - вертолет ))
Нууу, тогда гвинтокрильник и гелікоптерник
Согласна. Но я Вас честно предупреждала:
Я действительно болезненно отношусь к шуткам по поводу украинского языка.
Ну, ладно. Мирись, мирись, мирись і більше не сварись.
Битися - не билися,
Трохи посварилися,
Потім посміялися,
Друзями зосталися.
Это старая история неоднократно воспетая во всех свадебных и новогодних сценках города Сакраменто.
Но на самом деле у каждого поначалу происходили всякие комичные истории из-за не владения английским языком. И у меня их предостаточно, с удовольствием рассказываю эти проишествия друзьям на застольях и весело смеёмся. Без таких историй наша жизнь была бы менее интересная.
Я, к примеру, вначале жил в Сакраменто, то там на водительские права сдавал на русском языке в письменном виде. Через год переехал в Орегон, там тоже можно сдавать на права на русском, но экзамен на знание дорожных знаков оказался устным на английском. А я этого не ожидал. Подхожу к офицеру экзаменатору, а он мне говорит, чтобы я смотрел в перископ и называл знаки, которые он там показывает. Это была комедия! Офицер реально проржался от того, как я пытался объяснить значение знаков своими словами. Это и знак merge - "две дороги идут вместе", и "school zone" - женщина переводит девочку через дорогу.
Короче поставил мне "зачёт" - за находчивость.
У меня тоже была комичная история. Сдавала я документы в колледж, и вполне сносно уже владела языком, но, были конечно слова, которые я не знала. И вот, сдала документы, еду за рулем в машине. И тут звонок, звонят из колледжа и говорят, чтоб в следующий раз, когда я прийду, я еще взяла и вот такие вот документы.. Я говорю- дык я вам же уже принесла их сегодня.. Они мне - это только напоминание)) Вот тут собака и порылась- слово "напоминание" я не знала, и потому разговор становится для меня бессмысленным. Я опять обьясняю- я вам все принесла, а они just reminder... я начинаю смущаться, потому что не пойму сути- вроде все понимаю, а че хотят нет))) Плюс еду за рулем))) Опять повторяю- я же принесла, а они опять свое))) На другом конце телефона женщина тоже находчивая оказалась, говорит- типа напоминание- это когда вы что-то забудете, но я же не промах- я ей парирую- я никогда ничего не забываю))) Короче, еле закончила разговор.. Стыдно было, понимаю что вроде понимаю, а че хотят ребята- не врубаюсь))) Потом, когда домой добралась и перевела чего они от меня хотели- мне так смешно стало, и стыдно одновременно за себя)) И уважение почувствовала к терпеливости той работницы колледжа)))
А я на дух не переношу националистов (любой национальности).
Потому что родился и вырос в национальной республике на Кавказе, где русские были в меньшинстве. Пока были детьми в 80-е годы, все очень хорошо дружили друг с другом, не обращая внимание на национальность. А потом пришли 90-е, и началось возраждение "национального самосознания".
Мои национальные друзья детства, кому я открывал своё сердце и с кем мы были как одно целое, вдруг стали сторониться меня, и теперь я превратился из друга в "оккупанта". Так вот прям родился на их земле и оккупировал с рождения. Обидно было до слёз. Хорошо, что потом уехал в США, где национальность не имеет значения. Но рана осталась. Я просто не вижу никакой выгоды в национализме.
Не вижу связи. Для меня тоже национальность не имеет значения. Я украинка, муж у меня русский, свекровь полячка...
Это я недавно услышал поговорку:
"Кто стучится в дверь ко мне, гвинтокрилець на коне!"
Не сразу нашёл перевод, но когда узнал значение, то понял насколько выразительный украинский язык!
Не, по русски так не скажешь о незванном госте
Наверное я наполовину поляк . или на одну треть))). Дело старое. Во время Люблинской унии в 16 веке мои пращуры переселились на Украину, будучи униатскими священниками. в 18 веке во время восстания конфедератов под названием Колиивщина против Речи Посполитой, предку вырезали ремни гайдамаки и с того момента стали православные. Род знал много настоятелей и писателей. В детстве. наверное бабушка-дворянка привила любовь к истории, вот и пропадал еще со школьной скамьи по всем закуточкам города.
Я не нацик. но люблю Украину и уважаю любовь других культур. В этом многообразии раскрывается широкая палитра. наверное как в кухне или радуга. Не люблю насильственной унификации равно как и насильственного привития патриотизма..
Этот анекдот с "бородой". Слышал. Но имеет почву. Вбытность благодаря узколобым функционерам, пришлось столкнуться с подобным маразмом Пункт № " Висадиди біля будівлі суто укриІнські дерева".
Смеялся: лес рубят - щепки летят. Всегда бестолковство частенько заменяет мудрость. Хотя мои друзья в Израиле столкнулись с проблемой обязательного знания иврита и принятия тех догм, куда они попали.
Тогда впервые услышал слово "Алим". так в Израиле называли віходцев из бывшего СССР. Звучало обидно как полукровки. не знаю. может штамп какой... Но в быту часто слышишь русскую речь, особенно среди пенсионеров. Да и что с них взять. "Род приходит и уходит"
С языка сняли. )))
Кстати, профессия называется просто льотчик или пілот (вертольота або гелікоптера, або гвинтокрила)
Про национальность свекрови - классно было сказано!
Просто "пiлот" - неинтересно!
Весь смак в схожести украинского языка с русским, но есть слова, которые похожи на русские, но имеют совершенно неожиданное значение. Я такие слова коллекционирую.
Зря вы так восприняли в штыки мои изыскания, я просто балдею от необычных украинских слов.
Положил на место((( Да, вы правы.
Очень сочувствую. Видимо этот исторический поворот свалился болезненно на наши поколения. Шок, которого ожидали, но не хотели смиряться. ИМХО
Когда-то по роду специфики интересовался Нагорно-Карабахским конфдиктом. Да, люди жили дружно и ничто не предвещало беды.
Но парад суверенитетов. вчастности Азербайджан, заставили идеологов действовать по сценарию стравливания и хронических законсервированых очагов. Из центра появилась вооруженная диверсионная группа, стреляющая на обе стороны, провоцируя столкновения.
Начался конфликт, который существует и по сей день. Это как мелкий пример
Рождественская кутья подается на Свят вечер она готовится из вареной пшеницы, мака, меда, изюма и грецких орехов. В некоторых рецептах мед растворяется в узваре (компот из сухофруктов), а также добавляются сами сухофрукты. Блюдо праздничное, постное, сладкое. Очень вкусное, но много не съешь.
Спасибо, Кларочка! Мы Вам очень рады! Соскучились... (Честно говоря, я надеялась на то, что Вы расскажете нам о кутье. Поэтому не хотела отвечать)
BeautyNa, у нас в Портленде сегодня +10 по Цельсию и солнечно. Пойду гулять на улицу по вашей рекомендации.
Всем попутчикам бурной ночи!
Наш ПЕС после посещения районной поликлиники...
А это он учит малыша прыгать. Уже отошёл от "лечения":
Случайно наткнулась в интернете. Монолог князя Мышкина ("Идиот" Достоевского) о ценности времени. Вдруг кто-то из попутчиков тоже захочет посмотреть.
Ой, Дия, подождите, вы меня не так поняли. Этож ещё вопрос соглашусь ли я что бы меня дооборудовали до соковыжималки. А про апельсиновый сок я написал потому что увидел аватарку и подумал, Ага, вот с .... чего я буду делать апельсиновый сок. А теперь если вы ждете этот злополучный сок, то что мне делать. Вдруг хозяйка аватарки скажет мне так:
Очень ярко играет актер, я прям окунулась в то, что он рассказывает. Спасибо, Дия)))
Действительно, потрясающе.
Мне очень нравится Полина Агуреева, на мой взгляд, равных ей на русскоязычном пространстве нет( настолько утонченно и чувственно она играет..) Жаль что мало снимается.
Нуууу.... обруч. Есть кое что попроще, зато как эффективно:
Двойной прыжок у меня чуть чуть получается.
Очень красивое исполнение романса. Пронзительное.
Разве ж это попроще? )))
Круто! Раньше я этого не замечала, а теперь понимаю, какое это счастье - просто ходить, а не то что прыгать.
Я в общем не против, для того и родился Младенец, чтобы каждый мог начать с чистого листа. А чтобы его снова не замарать, надо видеть свои ошибки.