Ин3.16 назван единородным и т.д. т.е. одного рода( гены ) с Отцом , как ещё по другому выразить.Или мы будем спекулировать на том что во времена апостолов богословский язык еще не был настолько развит как во времена соборов ?
Да, БУДЕМ, потому что изначальный смысл и значение слова переосмыслен в результате богословских умозаключений поздних веков. Греческое "моногенез" означает уникальный, единственный в своём роде, возлюбленный - в смысле неповторимый.
Вот я, например (у меня четверо маленьких), каждому своему ребенку, когда обнимаю и целую его, говорю: - Ты мой самый-самый любимый ребёнок!
И никто из них не обижается, потому что я каждому так говорю.
Если бы "моногенез" Иоанна означало божественную природу, то это вытекало бы не из-за того, что Иоанн употребил это слово, а повторялось бы на протяжении повествования неоднократно. Если вы помните, в Писании "единородным" назван также и Исаак - что почему-то никому не даёт повод поднять его статус до "божественного".
это вы думаете что метафоры , надо смотреть на контекст. В случае с Иисусом это как раз не метафора.
А что есть "контекст"? Поздние доктрины? Посмотрите на диспут Иисуса с иудеями другим взглядом: всё станет ясно. Он говорит о себе "я - Сын Божий" - в смысле "я представляю Бога", "я говорю истину", "я - праведник", может быть даже "я - Мессия" (Мессию-Царя тоже называли "Сын Божий").
Ему отвечают: ты безумец, ты богохульник, ты от дьявола, это мы - дети Божьи, дети Авраамовы, мы чтим закон, а ты его нарушаешь, и т.д.
Он отвечает: нет, я чту закон, я не нарушить его пришёл, а исполнить; а вы не дети Божьи, ваш отец - Дьявол.
Вам остается теперь доказать, почему Иисус - "сын Божий" в прямом смысле, а иудеи - "Сыны Дьявола" - в метафорическом.