Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Богопознание (Един Бог или Один, как вы думаете?)

Удален
Kryk74
|14 Апр 2009
0 Цитировать
romirez***Крук сильно много говорит а вы всему верите, наивный. Не для romirez, а всем кто хочет знать! Великое находится рядом. Только что ознакомился с комментариями NIV Study Bible на Быт. 1:26. Значение этого перевода для современного англо-говорящего христианского мира, такое как было у King James Version еще меньше ста лет назад. Это самое продаваемое издание библии с комментариями в МИРЕ! В распространении, например, участвует International Bible Society. Первоначально проект перевода финансировался the New York Bible Society. В самом переводе участвовала огромная команда ПРОФЕССИОНАЛОВ по еврейскому, арамейскому и греческому языкам, специалисты академического уровня. С самого начала проект виделся как международный и межконфессиональный. Вот только некоторые деноминации-участники: Anglican, Assemblies of God, Baptist, Brethren, Christian Reformed, Church of Christ, Evangelical Free, Lutheran, Mennonite, Methodists, Nazarene, Presbyterian, Wesleyan и т.д. Все, по крайней мере официально, убежденные тринитарии. Перевод был выполнен тринитариями для тринитариев.
Удален
Kryk74
|14 Апр 2009
0 Цитировать
В комментариях на Бытие 1:26 сказано «Us . . . Our . . . Our. God speaks as the Creator-king, announcing His crowning work to the members of. (see 3:22; 11:7; Isaiah 6:8; I Kings 22:19-23; Job 15:8; Jeremiah 23:18)» Мой скромный перевод: « (Us=Let us) Сотворим…Нашему… Нашему… Бог говорит как Царь-Творец, объявляющий о намерении совершить самую великую работу ЧЛЕНАМ СВОЕГО НЕБЕСНОГО СОВЕТА (суда)» “Heavenly court” обычное в английском, еврейское обозначение для ангельских небесных сил и, что важно, никогда не используется в отношении троицы (godhead). Объясняю так, на всякий случай! Далее по ссылкам 3:22, 11: 7, Исаия 6:8, 3 ЦАРСТВ 22:19-23 (Особенно подчеркивает общение бога с ангелами. Комментаторы NIV использовали отрывок для объяснения Быт. 1:26), Иов 15:8, Иеремия 23:18. Люди не верьте romirez и иже с ним. Все большее количество тринитариев отказывается видеть в Быт. 1:26 троицу и переходят на здравые позиции. Вот еще примеры: Keil and Delitzsch « The 10-volume commentary», The Liberty Annotated Study Bible Не слушайте этих профанов которые цитируют второсортную литературы (возможно за деньги) не вникнув в сущность своих нелепых аргументов.
Удален
Kryk74
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Еще раз полный текст NIV Study Bible на Быт. 1:26 "God speaks as the Creator-King, announcing his crowning work to the members of his heavenly court". Попробуйте перевести и, главное, понять сами.
Удален
Arminius
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Очень "убидительные" доказательства у антитринитариев Вы пытаетесь доказать что у Христиан три бога, вот тут вы и тупите.
Удален
Kryk74
|14 Апр 2009
0 Цитировать
В комментариях на Бытие 1:26 сказано «Us . . . Our . . . Our. God speaks as the Creator-king, announcing His crowning work to the members of. (see 3:22; 11:7; Isaiah 6:8; I Kings 22:19-23; Job 15:8; Jeremiah 23:18)» Мой скромный перевод: « (Us=Let us) Сотворим…Нашему… Нашему… Бог говорит как Царь-Творец, объявляющий о намерении совершить самую великую работу ЧЛЕНАМ СВОЕГО НЕБЕСНОГО СОВЕТА (суда)» “Heavenly court” обычное в английском, еврейское обозначение для ангельских небесных сил и, что важно, никогда не используется в отношении троицы (godhead). Объясняю так, на всякий случай! Далее по ссылкам 3:22, 11: 7, Исаия 6:8, 3 ЦАРСТВ 22:19-23 (Особенно подчеркивает общение бога с ангелами. Комментаторы NIV использовали отрывок для объяснения Быт. 1:26), Иов 15:8, Иеремия 23:18. Люди не верьте romirez и иже с ним. Все большее количество тринитариев отказывается видеть в Быт. 1:26 троицу и переходят на здравые позиции. Вот еще примеры: Keil and Delitzsch « The 10-volume commentary», The Liberty Annotated Study Bible Не слушайте этих профанов которые цитируют второсортную литературы (возможно за деньги) не вникнув в сущность своих нелепых аргументов.
Удален
мoиceй
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Арминиус, а вы уточните сперва: почитают ли нас тринитариев за христиан. Может быть нас кличут многобожниками языческими. А в праздновании причастия Господу Иисусу мы все вместе участвуем.
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Petros ***Выходит один на три личности.2кор4:4;Уважаемые тринитарии, когда вы что от себячину гоните подписывайтесь.*** уважаемый Петрос, я вам только Писание процитировал и показал по слогам что там написано, а вот вы вашу отсебятину не подписываете. ***Если книжку прочитали,уважайте автора -укажите его.*** Библия, автор идеи - Бог, исполнитель - Моисей ***Я понимаю вашу проблему, обяснить то чего нету, что является тайной,на что есть сколько заблуждений, сколько их последователей.*** в том то и дело что у нас проблемы никакой нет и тайна раскрыта в НЗ кто это был, а вот у вас с Круком проблемы как прикрыть откровение НЗ и подогнать под заблуждение последователей, которыми вы стали.
Удален
Arminius
|14 Апр 2009
0 Цитировать
мoиceй Да тут и всё так понятна все тринитарии на зарплате, у кого? Друг у друга. Следовательно антитринитарии это уволенные с кризисом но еще здравые тринитарии. И следовательно кто виноват в кризисе?... Да еще много жертв садукейской и комунистической, й адвентискойогуртовой пропоганды, которые в Писании не могут прочитать что Иисус Бог и Творец, ну дальше Бытия им лень читать.
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Arminius ***которые в Писании не могут прочитать что Иисус Бог и Творец, ну дальше Бытия им лень читать.*** жжёте...!!! +1
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Крук вы еще здесь? вам же не приятно вести со мной дискуссию...??? не хороший ромирез не дает вам покоя???? надеюсь вы хорошо спите ...(ггы...) ***в самом переводе участвовала огромная команда ПРОФЕССИОНАЛОВ по еврейскому, арамейскому и греческому языкам, специалисты академического уровня. *** Я надеюсь там правильно переведено Ин.1:1 ?? коль уж вы признали этих профессионалов и специалистов такого уровня (ггы...) ****Все, по крайней мере официально, убежденные тринитарии. Перевод был выполнен тринитариями для тринитариев.*** разве среди еретиков-тринитариев могут быть такие специалисты? (ггы..) ***объявляющий о намерении совершить самую великую работу ЧЛЕНАМ СВОЕГО НЕБЕСНОГО СОВЕТА *** огласите весь список пожалуйста...! (ггы...) ***Особенно подчеркивает общение бога с ангелами. Комментаторы NIV использовали отрывок для объяснения Быт. 1:26), Иов 15:8, Иеремия 23:18.*** Покажите мне ангелов и совет...в (Иов 15:8, Иеремия 23:18) . "Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?" (Ис.40:13) - (конечно же ангелы..ггы) "Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?" (конечно же ангелы..ггы)
Удален
Arminius
|14 Апр 2009
0 Цитировать
romirez Меня больше другое поражает евреи сами только после вавилонского плена поняли что Бог один, а до этого кадили всем подряд
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Крук, ну Не вижу я в Быт. 1:26 - совет с кем либо.., вижу только утверждение "И СКАЗАЛ Бог: сотворим..", без всяких "а может..а если.. а как вы думаете...", тут действует обычный творческий механизм как при творении земли и неба... Комментарий можете оставить себе на память - это всего лишь чье то субъективное понимание и в свете всего Писания - достаточно узкое и противоричивое... люди! не верьте мне и Малахии (2:10) - не один Бог нас сотворил. , не верьте мне и Исаии (Ис.40:13) - Бог держал совет с ангелами при творении человека, не верьте Псалмопевцу (Пс. 89:6) ангелы сравнились уподобились Богу , не верьте Богу (Ис.48:11-13) - Бог отдал часть своей славы ангелам при сотворении, не верьте откровению НЗ (Ин.1:1-18, Кол.1:16, Евр.1, ) - не через Сына и Сыном все сотворено что на небесах и на земле, не верьте Иову (33:4) Дух Божий не участвовал в творении, это все заслуга ангелов.
Удален
юpий4O
|14 Апр 2009
0 Цитировать
"люди! не верьте мне и Малахии..." не верим вам и вашему неверному пониманию Малахии, Исаии, Псалмопевца, Иова и откровения НЗ. и пожалуйста - будьте поскоромнее. негоже вам ставить себя в один ряд с великими пророками ОДНОГО Бога.
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
юpий4O я рад что вы прямо сказали о своем неверии Писанию, отпадают всякие вопросы..., кто еще?
Удален
Emma
|14 Апр 2009
0 Цитировать
на мой взгляд, Бог один..это ближе к духу писания в целом...меня больше всего поразило ,Откровение, когда Иисус в провозгласил, что Он Альфа и Омега , первый и последний, так преподносил Себя Бог Израилю в ветхом завете..хотя до сих пор не понятны до конца эти три роли- Отца Сына Духа....уж сильно по-человечески ( упрощенно)выглядит представление их , по градации важности, (и Он Своей вечностью поражает больше , не сколько ролями)...в один момент, лет пять назад, меня сильно волновал этот вопрос о Его единстве( один или три) , перерыла всю Библию- но ясного, как дважды два ответа ,для себя не нашла, как же происходит взаимодействие этих ролей.
Удален
мoиceй
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Мысль о том, что ангелы в чем-то помогали Богу при сотворении, была вымудрена Августином из его неправильного понимания Быт.1:3. И в августиново понимание окунулась вся западная теология. А мы знаем в Кого уверовали, и на том стоим. РОМИРЕЗ, мне видится, что Вы немного перевозбудились. вам нужно в горы на отдых. приезжайте, примем.
Удален
Emma
|14 Апр 2009
0 Цитировать
про сотворение- вычитала в переводе Кузнецовой сноску на местоимение "Мы"- подрузамевается не количество -( в Бытии ), это уважительное отношение( обращение ) к Богу...цитирую не дословно, по памяти...если у кого есть Битие в переводе Русского библейского общества под ред. Кузнецовой, можно эту ссылку прочесть- там очень много исторических и контектсных справок- и дается несколько вариантов чтения спорных мест- перевод сделан профессионально .
Удален
мoиceй
|14 Апр 2009
0 Цитировать
перевод Кузнецовой - Радостная Весть - или Обхохочешся. посмотрите 1Кор.7:36 и далее по смыслу. Ну подумайте сами: Бог себя называет на ВЫ и МЫ, а нам внушает говорить Ему "ТЫ".
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
Emma ***в переводе Кузнецовой сноску на местоимение "Мы"- подрузамевается не количество -( в Бытии ), это уважительное отношение( обращение ) к Богу*** уже много комментариев прозвучало и как видно - все они разные..., одни у иудейских раввинов, другие христиан...и даже между собой мнения разнятся, их можно рассмотреть в свете Писания и увидеть что имеет право на существование а что нет, как и было рассмотрено. В отношении ком. Кузнецовой скажу свое мнение в свете Писания: 1) в Быт. 1:26 нет обращения к Богу потому что говорит Он сам, там вообще нет обращения к кому либо..., идет тот же творческий процесс что и выше в главе..., Бог изрекает Слово и становится так.. 2) Если мест-е "Мы"- подразумевает уважительное отношения Бога к самому Себе - то Быт.3:22 "..как один из Нас.." - наверно супер уважительное отношение .., ну а большая часть Писания показывает тогда полное не уважение Бога к самому Себе, где он говорит о Себе в ед числе.. ***и дается несколько вариантов чтения спорных мест*** ну тут спорное только понимание, чтение Быт.1:26 - одинаковое и в переводе иудеями с иврита на русский
Удален
romirez
|14 Апр 2009
0 Цитировать
привет мoиceй, если ты о "люди! не верьте мне и Малахии .и тд...." - то все нормально..., это моя ироническая реакция на реплику Крука - "Люди не верьте romirez и иже с ним." , или вы о другом...? а где ваши горы?
Удален
юpий4O
|15 Апр 2009
0 Цитировать
romirez, "юpий4O я рад что вы прямо сказали о своем неверии Писанию" 1. я такого не говорил. лишь о неверии вам. вы и Писание - две большие разницы. 2. вы солгали. 3. вы радуетесь неправде.
Удален
romirez
|15 Апр 2009
0 Цитировать
юpий4O 1) тогда обоснуйте свои слова, в чем мое понимание не верно по приведенным местам. 2) в чем? 3) пока что это правда, пока не обоснуете мое неверное понимание
Удален
Emma
|15 Апр 2009
0 Цитировать
romirez- вы сами читали это разъяснение к этому месту? я вот читала, но к сожалению, в точности не могу привести ее обоснования...книгу увели.....а русскому библейскому обществу у меня доверия больше, чем к форуму...они профессионалы..
Удален
Kryk74
|15 Апр 2009
0 Цитировать
Emma***а русскому библейскому обществу у меня доверия больше, чем к форуму...они профессионалы.. Браво Emma! Так поступая, всегда будете на высоте, а не в разряде заложников у тех кого выражение мысли опережает ее формирование. Вы только обратите внимание ЧТО они пишут: мoиceй***Мысль о том, что ангелы в чем-то помогали Богу при сотворении, была вымудрена Августином из его неправильного понимания Быт.1:3. И в августиново понимание окунулась вся западная теология. Вот что на самом деле сказал Августин:«Сотворим человека, по образу нашему и по подобию. Этими словами внушается нам мысль, как выразился бы я, о множественности лиц, ради Отца, Сына и Святаго Духа..." www.pravoslavie.ru/answers/7031.htm Люди оперируют данными которые просто или не понимают или даже предварительно не перепроверяют! Поэтому Emma боритесь против профанов, ищите профессионалов и доверяйте им. Также, большое вам спасибо за информацию о комментариях в переводе Кузнецовой. К сожалению доступ к русскоязычным источникам у меня крайне ограничен. romirez***Крук, ну Не вижу я в Быт. 1:26 - совет с кем либо.., Ну это не аргумент "вижу-не вижу", и с ним не впервый раз...
Удален
Kryk74
|15 Апр 2009
0 Цитировать
Во ВСЕХ английских переводах «Сотворим» в Быт. 1:26 это “Let us make”, что АБСОЛЮТНО соответствует еврейскому оригинальному тексту. Надлежащий перевод будет: «Давайте сотворим». Напоминает команду, но совершенно в особом роде (mood) и называется Cohortative mood. Это выражение инициативы. Кто-то (старший) предлагает, что-то сделать (младшим) но не в виде команды, а инициативы. Хотя командной инициативы! Но однозначно одно: кто-то сказал кому-то. У берущих это место (1:26) для обоснования учения троицы есть следующий аргумент: творящие творили по одному общему им образу и ангелы не есть причастники этого образа. Но логика показывает, что это не так! Если человек разделяет с богом его уникальный образ, то он сам стает богом. Да и как тогда объяснить что ангелы одного «подобия» с людьми. Даниил 10: 5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза. 16 Но вот, некто, по виду ПОХОЖИЙ на сынов человеческих, коснулся уст моих.
Удален
Kryk74
|15 Апр 2009
0 Цитировать
В оригинальном тексте слово «похожий» ТОЧНО такое слово как в Быт 1:26 «подобию» dmuwth И в тоже время нужно отметить Исаия 40: 18 Итак кому уподобите вы Бога? И какое ПОДОБИЕ «dmuwth» найдете Ему? Дело в том что в оригинале Исаии 40:18 не использовано существительное множественного числа Elohim, но существительное ЕДИНСТВЕННОГО числа El, которому согласно тексту Исаии нет подобия. Так кто же творил человека? Ответ Elohim, в септуагинте бог, боги, АНГЕЛЫ. Тексты библии говорят, что человек похож на АНГЕЛОВ, а АНГЕЛЫ на человека. В то время как обитающего в неприступном свете никто не видел, но только образы его посредников. По МакДауэлу одного из троицы не видели, а по romirez Авраам видел всех троих. Быт. 18:1 Yhovah (единственное число) Господь явился Аврааму. Слово еlohim (множ. числ.) в Быт. 18 вообще НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ и появляется только в 19:29. И в это же время Авраам видит троих, но говорит с одним из них, и другие согласно тексту были АНГЕЛЫ.
Удален
Kryk74
|15 Апр 2009
0 Цитировать
Поэтому притязания romirez: «чтение Быт.1:26 - одинаковое и в переводе иудеями с иврита на русский» есть не более чем профанация. Неужели кто то думает что romirez лично проверял информацию которую использует. Этот человек (если это один человек) НЕ ЗНАЕТ библейских языков, а потому способен использовать ТОЛЬКО русскоязычные варианты, из которых синодальный для него ОСНОВНОЙ. Труды тринитариев читает ТОЛЬКО в переводе, да и те 20-30 летней давности. Я очень рад, что мои выводы совпадают с выводами и комментариями настоящих специалистов. И согласно тому ЧТО я вижу в их работах, масштабы доктринального "отрезвления" тринитариев более чем впечатляют. romirez не в счет.
Удален
romirez
|15 Апр 2009
0 Цитировать
Emma ***romirez- вы сами читали это разъяснение к этому месту?*** мне было достаточно узнать суть того, что она хотела сказать, что бы понять на сколько это объективно в свете Писания. ***а русскому библейскому обществу у меня доверия больше, чем к форуму...они профессионалы..*** форум - это место дискуссий и обмена аргументами в пользу одного или другого понимания, тут не надо никому доверять, а только проверять и опровергать если видите не согласие с Писанием. Комментарий Кузнецовой - только одна из версий понимания данного места в свете Писания, при чем сугубо ее личная или ее команды, которая не может претендовать на однозначность...! Как я уже сказал выше - тут были даны ком. других проф-в и они в корне разнятся. Если вы не согласны с моими выводами на ком. Кузн. - милости прошу к нашему шалашу с аргументами! мне интересно почитать ее исследование.
Удален
мoиceй
|15 Апр 2009
0 Цитировать
РОМИРЕЗ, по моему наблюдению принцип перевода команды Кузнецовой в том, что в основную часть перевода поставлены экстравагантные варианты, а в сносках все остальные возможные прочтения. ***милости прошу к нашему шалашу*** в скромные кавказские горы в Кисловодске.
Удален
romirez
|15 Апр 2009
0 Цитировать
мoиceй не читал ее перевод, ниче не могу сказать )) вот на кавказ бы съездил в горы, не бывал в таких краях

Богопознание (Един Бог или Один, как вы думаете?)

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы