Спасибо. Итак, упразднение относится только к слову "вражда". Закон заповедей в Учении является причиной этой вражды (сила греха - Закон). Вот вам нормальный перевод из Еврейского НЗ: уничтожив в собственном теле вражду, порождённую Пятикнижием , заповеди которого были даны в форме приказаний.
даю буквальный перевод. и если в Вашем "покрывале" есть дырочка, то Вы увидите. хотя зашоренность взгляда такая, что навряд ли. но да ладно, я же не только Вам пишу. итак
την εχθραν (вражду) εν (в) τη σαρκι (плоти) αυτου (своей) τον νομον (закон) των εντολων (заповедей) εν (в) δογμασιν (учении) καταργησας (упразднивший) ινα (чтобы) τους δυο (двоих) κτιση (создал) εν (в) εαυτω (самом себе) εις (в) ενα (одного) καινον (нового) ανθρωπον (человека) ποιων (творящий, устраивающий)
Всякий, кто не прогуливал уроки в школе и не имеющий зашоренность взглядов прочитает так как написано, а не через призму методичек.
Я об этом написал, чтобы наглядно продемонстрировать влияние православной догматики на Синодальный перевод.
Если там и есть неточность, то только крючкотворная. с точки зрения смысловой всё верно.
я Вам поясню один раз и всё.
Дело в том, что в ВЗ все пророки днём Господним называли день пришествия Господа. (если захотите могу процитировать, хотя Вы и сами наверняка вспомните). а вот христиане днём Господним называли День в который воскрес Господь Иисус Христос. когда же они говорили о субботе, к примеру, то так и говорили "суббота" или "день субботний". кстати, традиция называть День воскресения Господа Иисуса Христа Господним днём сохранилась во всех древних христианских конфессиях (православные, католики, несториане, армяне, сирийцы и т.п.), несмотря на то, что они уже давно (более 1,5 тыс. лет) друг друга предали взаимно анафемам.
так что единственное, чем погрешили переводчики, так это словочитание "День Господень" перевели как воскресение. но это нисколько не вводит в заблуждение, а даже наоборот, поясняет читателю. какой это был день недели в его современном понимании.
В данном случае жестокость проявляете вы, советуя Христианам добровольно остаться на растерзание террористами.
Вся проблема в том, что Вы не понимаете сути миссии Христа и Его Церкви. Всё, что у Вас есть - эта физическая жизнь. поэтому и разговоры Ваши оземлённые. и, на самом деле, оттого и закон Моисея так отстаиваете.
Я же пропагандирую справедливость.
ибо гнев человека не творит правды Божией.
Если Вы не знаете, то слово "правда" в греческом языке означает так же и справедливость.
по приказам Чезаре Мори было убито
по приказу Христа апостолы не свели огня на город в котором Его не приняли.
у нас с Вами разные идеалы для подражания.