Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Время близко  

Старожил
+11087
|12 Янв 2022
0
Цитата Kpиcтинa
Что, уже контекст неактуален в вашем представлении? Зачем вам 24-й стих?

да если будете любить ближнего и веровать во имя Иисуса Христа,

то этим и исполните заповеди, о которых говорит 24 стих. Делов-то.

 

Цитата Kpиcтинa
на самом деле за хулу на слово Божье

за своё поведение ответите, в том числе и за это ложное обвинение.

Синодальный перевод - это не слово Божье, а попытка сделать особый

перевод в угоду тогдашним православным на очень устаревшем языке.

Любовь - совокупность совершенства
Удален
Kpиcтинa
|12 Янв 2022
2
Синодальный перевод - это не слово Божье, а попытка сделать особый перевод в угоду тогдашним православным на очень устаревшем языке.

это ваше частное мнение, не имеющее никакого веса

Синодальный перевод - это слово Божье, которое вы постоянно высмеиваете с вашей малюсенькой колокольни

Старожил
+1340
|12 Янв 2022
2
Цитата Неo
в тумане

-

С аутсайдерами не спорю , максимум наставляю .

-

Ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих ; вовек сохранятся они ; и потомство нечестивых истребится .
Старожил
+11087
|12 Янв 2022
0
Цитата Kpиcтинa
это ваше частное мнение, не имеющее никакого веса

скажите это американцам, для них русский синодальный перевод - это

средневековое недоразумение, не имеющее никакого веса.

 

Цитата Kpиcтинa
Синодальный перевод - это слово Божье

это всего лишь один из множества переводов, при чём стилизованный под

церковно-славянский и старославянский языки, что уже само по себе

огромный минус, а количество критических ошибок, которые привели к

созданию ересей и нелепых учений, увы, слишком большое.

Любовь - совокупность совершенства
Удален
Baloo
|13 Янв 2022
1
скажите это американцам, для них русский синодальный перевод - это средневековое недоразумение, не имеющее никакого веса.

а я думаю, что это все американцы кинулись читать русские переводы Библии... а оказывается, чтобы убедиться в том, о чём Вы говорите. 

Старожил
+1610
|14 Янв 2022
1
Цитата Kpиcтинa
Но забраны будут готовые, а не насмешники с несмешными остротами.

Господь Христос так и сказал - "Много званных, но мало избранных".. И почему все спящие, (кто не ожидает Христа и Восхищения), ожидают какого-то земного "огромного пробуждения".. Мне странно, к прмеру..

С уважением.

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+1610
|14 Янв 2022
0
скажите это американцам, для них русский синодальный перевод - это средневековое недоразумение, не имеющее никакого веса.

Открою тебе новость.. Все американцы с которыми я общался.. которые читали нашу синодальную Библию и сравнивали ее со своей американской версией и др. англоязычнными переводами.. - говорят, что наш синодальный перевод более точный.. Так вот.))

С уважением.

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+11087
|15 Янв 2022
0
Цитата Asher
Все американцы с которыми я общался.. которые читали нашу синодальную Библию и сравнивали ее со своей американской версией и др. англоязычнными переводами.. - говорят, что наш синодальный перевод более точный.. Так вот

ага, прям все они знают старинный язык, хотя в обычном русском языке

ни в зуб ногой, ни в ухо локтем, да? Афроамериканец такой рррраз и

прочитал Библию на русском синодальном переводе и сказал вам:

- Вау, зыс транслейшн из зэ бест оф олл!

Да, так было? Или это "американцы" типа Шаповалова, у которого

перья типа ангельские летали, да златая цепь на дубе том пыль? 

Любовь - совокупность совершенства
Старожил
+1610
|15 Янв 2022
2
- Вау, зыс транслейшн из зэ бест оф олл!

К чему этот цирк..?  Или это Спутник-ви в процессе..?

 

перья типа ангельские летали, да златая цепь на дубе том пыль?
... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+11087
|15 Янв 2022
0
Цитата Asher
К чему этот цирк..?  Или это Спутник-ви в процессе..?

цирк - это когда знают, что в совершенно конкретных случаях

синодальный перевод имеет грубые неточности, что привело к

ересям, но при этом некоторые включают непонимание, когда

им задаёшь наводящие вопросы. Вот это реально цирк. Аж в игнор

уходят и оттундова пакости про оппонентов пишут.

Любовь - совокупность совершенства
Удален
Baloo
|16 Янв 2022
2

Абсолютно любой перевод не лишён человеческого фактора, по той простой причине, что при всём множестве допустимых значений какого-либо слова, переводчик выбирает то, которое ОН считает наиболее приемлемым.

Синодальный перевод для своего времени был хорошим переводом, при работе с которым переводчики использовали имеющийся у них материал для перевода и знания, обусловленные тем временем в котором жили переводчики. поэтому, чтобы говорить о качестве перевода, нужно постараться окунуться в то время, в которое он делался.

а по поводу стилистики... стилистика - это лишь дизайн информации. главное содержание.

Удален
Kpиcтинa
|16 Янв 2022
1
когда им задаёшь наводящие вопросы.

Забавный господин профессор, прям наводящие вопросы задаёт! Высоко себя так несёт.

Первый текст Синодального перевода (только Четвероевангелие) был опубликован в 1819 году. Полный текст Синодального перевода Библии вышел в 1876 году.

И с того времени до первого появления других переводов Бог равнодушно так смотрел, как люди живут Его словом, искажённым, по словам светомузыки, безграмотными (в отличии от него самого) переводчиками. То есть все, включая Самого Бога, безответственно отнеслись к русскоязычным христианам по "высокому" мнению гордого знатока переводов. Хула на Бога.

Старожил
+1610
|16 Янв 2022
1
цирк - это когда знают, что в совершенно конкретных случаях синодальный перевод имеет грубые неточности,

Неточности имеются (и будут иметься) в любом переводе.. Так как при переводе старинных/древних слов - переводчик не в силах перевести их точно на современное понимание.. и это потому лишь, что точное их значение необратимо утеряно в прошедших столетиях (тысячелетиях)..

Поэтому кроме чтения "буквы" Писаний, нужны непосредственные и близкие взаимоотношения с Автором этих Писаний.. Как я понимаю для тебя это нонсенс, и

 

что привело к ересям,

Думаю так.

С уважением.

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+11087
|16 Янв 2022
0
Цитата Kpиcтинa
Первый текст Синодального перевода (только Четвероевангелие) был опубликован в 1819 году. Полный текст Синодального перевода Библии вышел в 1876 году.

и при этом уже тогда читатели подвергли перевод критике за витиеватость

языка и манерничание, а ещё уже тогда нашли грубые недочёты и ошибки.

Люди не разговаривали на таком безнадёжно устаревшем языке уже даже

во времена Пушкина. А советская власть на 70 с лишним лет притормозила

процесс создания более качественных переводов Библии своим террором

и безбожием. Вот и весь секрет якобы высокой популярности этого перевода.

Не было бы советской власти, было бы много куда более качественных

переводов, а так доводы фанатов синодального перевода мне напоминают

доводы хейтеров всего современного, у которых раньше трава была зеленее.

 

Цитата Kpиcтинa
То есть все, включая Самого Бога, безответственно отнеслись к русскоязычным христианам по "высокому" мнению гордого знатока переводов. Хула на Бога.

Ответите за это оскорбление, если не покаетесь. Советская власть не давала

работать над новыми переводами. Процесс был остановлен насильно.

При чём тут Бог вообще?

 

Цитата Asher
Поэтому кроме чтения "буквы" Писаний, нужны непосредственные и близкие взаимоотношения с Автором этих Писаний.. Как я понимаю для тебя это нонсенс

Это всё супердуховная болтовня для маскировки весьма неблаговидных дел.

Любовь - совокупность совершенства
Удален
Kpиcтинa
|16 Янв 2022
0
Ответите за это оскорбление, если не покаетесь. Советская власть не давала работать над новыми переводами. Процесс был остановлен насильно. При чём тут Бог вообще?

Не пугайте каждый раз, смешны эти ваши угрозы.

Советская власть и Богу не позволяла дать русскоязычным истинное слово Божье? Для Его слова нет преград.

" за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
(2Тим.2:9)

Если делался перевод Синодальный на десятилетия ОДИН, то Бог не мог в этом не участвовать. Бог бодрствует над Своим словом. Он не будет, как вы, извиняться за то, что "неграмотные" переводчики оказались сильнее Его, так что уж, что есть, то даю. Ложь на Бога с вашей стороны.

Бог бодрствует над Своим словом. Все, кто клевещет на Его слово, плохо закончат.

Старожил
+689
|16 Янв 2022
3
Цитата Kpиcтинa
Вот в Алмате ужасные бедствия были больше, чем в других городах Казахстана

Очень рада, что с Вами все хорошо. Надеюсь все восстановится и страна вернется к нормальной жизни.

женщина
Удален
Kpиcтинa
|16 Янв 2022
4

Спасибо, Zenn. Сейчас стали появляться видео одно страшнее другого, что творилось. В великой ярости сатана, знает, что немного ему остаётся времени.

Старожил
+11087
|18 Янв 2022
0
Цитата Kpиcтинa
Если делался перевод Синодальный на десятилетия ОДИН, то Бог не мог в этом не участвовать. Бог бодрствует над Своим словом.

ага, но не в этом смысле. Люди по плоти сделали манерный перевод в угоду

православию, чтоб не сильно понятно было простому народу при чтении, чтоб

трудно было читать и анализировать, что и как.

Любовь - совокупность совершенства
Удален
Kpиcтинa
|19 Янв 2022
2

В то время ещё существовал высокий стиль в литературе. Он должен был отличаться от разговорного. Поэтому старословянские обороты речи. Собдюдалась стилистика, а не " в угоду".

Ничего удивительного, что вы этого не понимаете и вам мерещется злой умысел.

Имейте в виду: Бог видит и слышит в с ё. Тем более переводы Его слова. Он и направляет переводчиков, поэтому Синодальный перевод сделан без искажений смысла текстов. А вам надо прекратить давать оценку синодальному переводу, не в вашей это компетенции.

Писатель
-24
|19 Янв 2022
1
Цитата Asher
Господь Христос так и сказал - "Много званных, но мало избранных".. И почему все спящие, (кто не ожидает Христа и Восхищения), ожидают какого-то земного "огромного пробуждения".. Мне странно, к прмеру..

Кто спит, не бодрствует, те не спасутся.

Их ждёт озеро огненное.

Удален
Baloo
|20 Янв 2022
1
Кто спит, не бодрствует, те не спасутся. Их ждёт озеро огненное.

скажи это мудрым девам из притчи Христа.

Писатель
-24
|20 Янв 2022
0

Мудрые девы здесь ни при чём!

Старожил
+1842
|20 Янв 2022
0
Мудрые девы здесь ни при чём!

Они тоже спали...

The good things come to those who wait...So, be patient!!!
Старожил
+1610
|20 Янв 2022
1
Кто спит, не бодрствует, те не спасутся. Их ждёт озеро огненное

Не только их к сожалению.. Кто поклоняется идолам рисованным и жжет им жертвенные свечи - тоже..

С уважением.

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Писатель
-24
|20 Янв 2022
0
Цитата Asher
Не только их к сожалению.. Кто поклоняется идолам рисованным и жжет им жертвенные свечи - тоже..

Огласите весь список (с).

Старожил
+689
|22 Янв 2022
0

Мне интересно, как форумчане относятся к подготовке и участию в событиях последнего времени.

Для христиан еще осталось 3 варианта.

1. Умереть в Господе.

2. Восхититься вместе в качестве Невесты.

3. Пережить восхищение церкви и остаться на последнее время, уйти к Господу, когда отказываясь принять имя зверя, ты будешь обезглавлен.

К чему готовитесь Вы?

женщина
Старожил
+1842
|22 Янв 2022
2
Цитата Zenn
К чему готовитесь Вы?

К первым двум пунктам

The good things come to those who wait...So, be patient!!!
Писатель
-24
|22 Янв 2022
0
Цитата Zenn
К чему готовитесь Вы?

К Тысячелетнему Царству.

Старожил
+1340
|22 Янв 2022
0
Цитата Kpиcтинa
Сейчас стали появляться видео одно страшнее другого, что творилось. В великой ярости сатана, знает, что немного ему остаётся времени.

-

К сожалению это только начало . События 2011 го в Казахстане тоже как думали не

повторяться , ошибались .

-

Ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих ; вовек сохранятся они ; и потомство нечестивых истребится .
Старожил
+689
|22 Янв 2022
0
Цитата us-lily
К первым двум пунктам

Мне иногда кажется, что первых двух недостойна, готова и к третьему.

женщина
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Время близко  

Извините, эта тема закрыта. Вы не можете больше добавлять сообщения.