Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Христос

Удален
jasvami
|24 Июн 2015
0 Цитировать
Цитата Святой
Христос - Бог воплотившийся.

И при этом, - находящийся в Недре Отчем.

Удален
Лайко
|24 Июн 2015
0 Цитировать

что тут мудрить, Христос есть Иисус, верней тот кто совершит знамение Ионы, верней Иисус и совершит это знамение

Писатель
0
|26 Июн 2015
1 Цитировать

36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.

Фёдор
Писатель
0
|26 Июн 2015
1 Цитировать

Евр. 13:20 Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),

Фёдор
Писатель
0
|26 Июн 2015
1 Цитировать

Деян. 10:38 как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ни

Фёдор
Удален
Валерий Слово
|26 Июн 2015
0 Цитировать
Цитата Адон Олам
Помазанник Божий то есть Отец небесный

можно вопрос?

Кто помазал Отца небесного?

Кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла ?
Удален
Валерий Слово
|26 Июн 2015
0 Цитировать

Сам жду ответа от Адон Олама.

Кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла ?
Удален
Валерий Слово
|26 Июн 2015
0 Цитировать
Цитата Адон Олам
царь небесный же Христос, а Христос это Помазанник Божий

мы знаем что греч. слово ХРИСТОС означает ПОМАЗАННИК

Помазанник это тот, которого помазал БОГ. Вопрос остаётся в силе:

 

Кто помазал Отца небесного?
Кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла ?
Новичок
-89
|27 Июн 2015
0 Цитировать

Христос не Машиах

Старожил
+1379
|5 Июл 2015
0 Цитировать
Цитата jasvami
Христос - Бог воплотившийся.

Аминь.

Пс. - но это не вы.

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|6 Июл 2015
0 Цитировать
Цитата Святой
Пс. - но это не вы.

Я или нет, - не в этом дело: лишь бы вас достигла истина.

Старожил
+1379
|12 Июл 2015
0 Цитировать
Цитата jasvami
Я или нет, - не в этом дело:

Именно в этом все и део.

 

Цитата jasvami
лишь бы вас достигла истина.

Слава Богу - уже давно достигла. ... Чего и вам желаю.

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|12 Июл 2015
0 Цитировать
Цитата Святой
Слава Богу - уже давно достигла.

- Какой там "достигла", коль купаетесь в заблуждениях с головой.

Старожил
+1379
|14 Июл 2015
0 Цитировать
Цитата jasvami - Какой там "достигла", коль купа(етесь)юсь  в заблуждениях с головой.

Правильное признание.

אני מאמין דבר אלוהים
Старожил
+1379
|16 Авг 2015
0 Цитировать

Лжецы перекручивают Писание, лгут людям - уводя от истины.

Вот например известный стих Писания от Иоанна:

1. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

(Св. Евангелие от Иоанна 1:1) - в котором прямо Говорится, что Слово Божье (Сын Божий, Иисус) есть Бог.

А обманщики говорят, что это неверный перевод, и что правильно так: "1. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было божественным."

В "доказательство" своего утверждения они приводят "аргумент", что мол греческая фраза: "..και Θεός ήν ο Λόγος." (каи Тхеос ин о Логос) - переводится правильно так: " И Слово Было божественным". Ведь, как утверждают они, определенный греческий артикль "ο" (го) - меняет суть фразы.

Но это ложь! Безграмотная, наглая, ложь!

Ведь в греческом языке есть определенный и неопределенный артикли.  И имя существительное (в греческом) как правило сопровождается артиклем. Артикль выражает род, число, падеж. И могут влиять на суть изречения, предложения.

Определенный артикль указывает на то, что лицо или предмет, о котором идет речь, уже знакомы говорящему ранее в той же речи.

В нашем случае, употреблен определенный артикль "о"(го) - мужеский род, ед. число, ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ! Значит фразу: ...και Θεός ήν ο Λόγος.(каи Тхеос ин о Логос) - следует перевести так (буквально):

"...и Бог был (это) Слово". Поскольку артикль мужеского рода, то Слово будет мужеского рода (хотя в нашем языке оно среднего рода).  Поскольку артикль определенный, то это значит, он указывает на то, что понятие "Слово"(а именно к Нему этот артикль употреблен в фразе) это то же самое слово, что упомянутое ранее в той же фразе. Именно то же самое Слово а не иное Слово. И поскольку артикль в именительном падеже (кто? что?) то никак не изменяет слово: " Бог" и "Слово". То есть они должны при таком артикле оставаться в именительных падежах.

Теперь давайте прочтем весь стих:

Еще буквальней будет так:

В начале был Слово, и это, этот) Слово был у Бога (- поскольку тут употреблен другой артикль - "тон" м.р. в винительном падеже (кого?).... и Бог был(это, этот) Слово.

Согласно правил греческого выделенный последний фрагмент, никак не может быть переведен как: "И Слово было божественным".

אני מאמין דבר אלוהים
Старожил
+1379
|3 Янв 2016
0 Цитировать
Цитата psy
Христос это Отец небесный Единородного Сына Человеческого
Цитата psy
Святой Иисус Христос это Троица, разве у Троицы есть отец?

Прекращайте колоться.

 

Цитата RADIONEIGHT
я не силен, но помоему Христос это Иисус у которого нет отца

земного отца нет (ибо зачат Он был не человеком). Но имеет Небесного Отца - Бога.

Пс. - прямно написано о Христе. Выше - Иоанна 1:1

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|3 Янв 2016
0 Цитировать
Цитата моисеев
Что означает логос по-русски ? Можете также детально ответить ?

"Логос" = Слово =  живая энерго-информационная сущность = Дух.

Старожил
+1379
|7 Янв 2016
0 Цитировать
Цитата jasvami
"Логос" = Слово =  живая энерго-информационная сущность = Дух.

Личность - Бог (по теме).

אני מאמין דבר אלוהים
Старожил
Модератор
|8 Янв 2016
Цитировать
Цитата jasvami
Иисус - дух во плоти. А Христос - чистый бесплотный дух

за распространение в темах форума недопустимой ереси, вы будете удалены за нарушение правила №9

Новичок
-89
|8 Янв 2016
0 Цитировать

Слушайте все:

Иисус Христос Эхад

Старожил
+1379
|21 Фев 2016
0 Цитировать

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|22 Фев 2016
0 Цитировать

А комментарий где?

Старожил
+1379
|14 Авг 2016
0 Цитировать
Цитата jasvami
А комментарий где?

Лжецы перекручивают Писание, лгут людям - уводя от истины.

Вот, например известный стих Писания от Иоанна:

1. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

(Св. Евангелие от Иоанна 1:1) - в котором прямо говорится, что Слово Божье (Сын Божий, Иисус) есть Бог.

А обманщики говорят, что это неверный перевод, и что правильно так: "1. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было божественным."

В "доказательство" своего утверждения они приводят "аргумент", что, мол греческая фраза: "...και Θεόςήν ο Λόγος." (каи Тхеос ин о Логос) - переводится правильно так: " И Слово Было божественным". Ведь, как утверждают они, определенный греческий артикль "ο" (го) - меняет суть фразы.

Но это ложь! Безграмотная, наглая, ложь!

Ведь в греческом языке есть определенный и неопределенный артикли.  И имя существительное (в греческом языке) как правило, сопровождается артиклем. Артикли выражают род, число, падеж. И могут влиять на суть изречения, предложения.

Определенный артикль указывает на то, что лицо или предмет, о котором идет речь, уже знакомы говорящему ранее в той же речи.

В нашем случае, употреблен определенный артикль "о"(го) - мужеский род, ед. число, ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ! Значит фразу: ...και Θεός ήν ο Λόγος.(каи Тхеос ин о Логос) - следует перевести так (буквально):

"...и Бог был (это) Слово". Поскольку артикль мужеского рода, то Слово будет мужеского рода (хотя в нашем языке оно среднего рода).  Поскольку артикль определенный, то это значит, он указывает на то, что понятие "Слово"(а именно к Нему этот артикль употреблен в фразе) это то же самое слово, что упомянутое ранее в той же фразе. Именно то же самое Слово а не иное Слово. И поскольку артикль в именительном падеже (кто? что?) то никак не изменяет слова: " Бог" и "Слово". То есть они должны при таком артикле оставаться в именительных падежах.

Теперь давайте прочтем весь стих:

В начале был Слово, и это, этот) Слово был у Бога (- поскольку тут употреблен другой артикль - "тон" м.р. в винительном падеже (кого?).... и Бог был(это, этот) Слово.

Согласно правил греческого языка выделенный последний фрагмент, никак не может быть переведен как: "И Слово было божественным".

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|14 Авг 2016
0 Цитировать
Цитата Святой
Лжецы перекручивают Писание, лгут людям - уводя от истины. Вот, например известный стих Писания от Иоанна: 1. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

А почему в вашем примере вместо буквы "с" стоит "к"?

Старожил
+1379
|14 Авг 2016
0 Цитировать
Цитата jasvami
А почему в вашем примере вместо буквы "с" стоит "к"?

Я привел один из переводов, в котором так переведено, ибо таковы возможные варианты перевода греческого слова прОс:

1) к
2) на
3) у, при, возле
4) сверх, кроме
5) в присутствии, перед
6) с
7) против
8) по отношению к
9) перед (лицом), в присутствии
10) вследствие, из-за, ввиду
11) по сравнению с
12) сообразно, в соответствии, согласно,
13) вдобавок к, сверх, кроме
14) с целью, для:
15) по поводу, о:
16) около, приблизительно

Правильнее будет так: не с "к" или "с"; но с:  "у":

В начале был Слово, и Слово был у (тон)Бога(- поскольку тут употреблен другой артикль - "тон" мужской род,  в винительном падеже (кого? чего?).

אני מאמין דבר אלוהים
Старожил
+1379
|14 Авг 2016
0 Цитировать

Оригинал:

"προσέχετε Удерживайте εαυτοις себя και и παντι всё το ποιμνίω̣, стадо, εν в ω̣ котором υμας вас το πνεũμα Дух το άγιον Святой έθετο положил επισκόπους, блюстителей, ποιμαίνειν пасти́ την εκκλησίαν Церковь τοũ θεοũ, Бога, ην которую περιεποιήσατο Он приобрёл δια через τοũ αίματος кровь τοũ ιδίου. собственную. " (Деян. 20:28)

Деяния 20:28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею.

-----

Итак, Бог воплотился в Иисусе Христе, факт. И Дух Святой одно с Отцем и Сыном, как видно из этого стиха и других стихов Писания.

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|18 Авг 2016
1 Цитировать
Цитата Святой
Правильнее будет так: не с "к" или "с"; но с:  "у": В начале был Слово, и Слово был у (тон)Бога(- поскольку тут употреблен другой артикль - "тон" мужской род,  в винительном падеже (кого? чего?).

А еще правильнее будет употребить "Логос" вместо "Слово".

Старожил
+1379
|27 Авг 2016
0 Цитировать
Цитата jasvami
А еще правильнее будет употребить "Логос" вместо "Слово".

Логос - это и ест Слово.

אני מאמין דבר אלוהים
Удален
jasvami
|30 Авг 2016
0 Цитировать
Цитата Святой
Логос - это и ест Слово.

А слова, которыми мы тут обмениваемя, также логосы?

Удален
two
|30 Авг 2016
0 Цитировать

Библия богодухновенна, дело же не в буквах и не словах, а в том родился ты от Бога или нет

BEAUTIFUL MIND

Христос

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы