Вы правы; но ведь именно исходя из контекстного понимания писаний евреи ожидали Божьего Помазанника-ЧЕЛОВЕКА (а никак не Бога), и библейские авторы как раз и провозглашают Иисуса таковым (ЧЕЛОВЕКОМ, который есть Божий помазанник, Мессия, посланец, пророк и учитель).
И перевод словом "Помазанник" был бы вполне уместен и понятен, ибо означает не человека, которому вылили на голову ведро кунжутного масла, - а возвышенно и иносказательно употреблено в смысле посланничества, указывая на человека, наделённого особой миссией от Бога. Ведь когда сказано, что "Бог помазал елеем радости", или что "Бог помазал Меня благовествовать нищим" - то ясно, что Бог буквально не выливал Иисусу елей на голову.
А вот здесь вы уже мыслите и поступаете, как те самые переводчики, - изначально пытаясь передать будущиму читателю не смысл фразы, а свою веру.
Я ваше мнение понял ранее.
Я написал на основании Истории Древнего Мира. Если и там успели протестанты и оккупанты наследить, то приношу вам свои извинения. По истории протестанизма и окупации я действительно не в курсе.
Все народы жившие в СССР знали русский язык. А теперь успешно стремятся его забыть ,изучая язык новых окупантов. Тоже было и после победы Римской иперии( с её латинским языком) над греками.
Рассказки о повсеместном греческом это из сферы протестанских мифов
Посмотрите греческий подстрочник и углубитесь в сравнительный анализ использования греческих предлогов, в частности "dia". Или внятно объясните мне по-русски, что означает создано "в Нём" или "через Него".
Постарайтесь взглянуть на некоторые отрывки о Христе как на возвышенные поэтизированные пассажи; а не прямолинейно, как это свойствено сектантам, ищущим опору для доктринальных убеждений. Иисус говорил, что "Он есть Дверь", - давайте тогда поспорим, из металла или дерева Он был сделан.
проблема ещё в том, что Мессия и Христос несколько отличаются в понимании.
Евреи понимают что Мессия - это не просто Божий человек (Помазанник), например, как Моисей, который вывел народ или как пророк Илия, но более глубже, ёмче.
Это будет человек на котором будет слава Бога, Его сила, то есть фактически БОГ придёт в народ, как и обещал : Я буду ходить с ним (народом).
А греч. слово Христос не передаёт именно тех чаяний народа, на кого уповал народ. Оно передаёт формализм, формальное значение ПОМАЗАННИК.
Вот с греч. словом Господин это произошло, ему добавили значение Господь.
Видимо для Христос не нашли дополнительного значения и оставили непереведённым. Но как оказалось этим сделали ещё хуже.
Поскольку чёткое значение греч. слова Христос пытаются обожествить, подражая евреям, что у здравомыслящих вызывает неприятие, как фальсификацию.
А те кто принял обожествление, принимают как сошествие Самого Бога, Которого и небеса не вмещают.
Вот и приходится выкручиваться уже 1600 лет.
Даже не взирая на то, что сам Иисус сказал, что не Он делает и говорит, а БОГ, Который в Нём.
Алекандр не был греком, а македонянин, что на современном "югославия".
Но они также владели греческим благодаря грекам.
Греческий уже был до Александра распространённым языком, ему просто как и римлянам это облегчало общение с покорёнными народами.
Я понимаю, что вы хотите сказать; но в принципе, и Моисей был не просто "Божий человек". Поэтому когда говорят "Моисей" - для евреев это не просто имя; когда говорят "Машиах" - то евреи знают о Ком речь; а в русском языке тоже можно выразить нюансы отличия, например употребив слово "Помазанник" с большой буквы. Примерно тоже самое - в отношении выражения "Сын Божий": во всём проглядывается стремление переводчиков и толкователей навязать читателю свою веру.
Поэтому правильным всё равно является наиболее точная передача смысла слова с целью установления эквивалентности между исходным и переводным текстом. Слово "Христос" же ничего не передаёт.
может быть эта тема голубушки?...или
Звонят в дверь с книгой в руках (Библия)
http://www.invictory.com/forum/subject-13643-apologetics.html?page=1
А вы полагаете, что Бог руками шарики катал и потом их разбрасывал во тьму внешнюю?
А во что мысль вкадывать было всегда.
.
Уважаемый мною (не по нарошку) господин товарищ и брат Lents, я понимаю, что поддакивать вы никогда не будете. Вы любите говорить первым. Вы действительно умный, грамотный и так далее. и поэтому для вас невозможно соглашаться со словами какой-то струшки. Но это не важно. Важно (для меня важно) что вы обязательно будете говорить о том , что сейчас не желаете подерживать и все потому что вы умный. В другом обществе , в другое время, в другом месте вы будете говорить моими словами. Это будет. Так что, сечас нападайте на меня сколько хотите, и злитесь сколько хотите, но вы уже мой единомышленник. И при чём уже давно.
Если я желаю кому-то счастья, то оно к нему придет. К вам и придет. Готовтесь встречать
А вы полагаете, что Бог руками шарики катал и потом их разбрасывал во тьму внешнюю?
А во что мысль вкадывать было всегда.
.
Уважаемый мною (не по нарошку) господин товарищ и брат Lents, я понимаю, что поддакивать вы никогда не будете. Вы любите говорить первым. Вы действительно умный, грамотный и так далее. и поэтому для вас невозможно соглашаться со словами какой-то струшки. Но это не важно. Важно (для меня важно) что вы обязательно будете говорить о том , что сейчас не желаете подерживать и все потому что вы умный. В другом обществе , в другое время, в другом месте вы будете говорить моими словами. Это будет. Так что, сечас нападайте на меня сколько хотите, и злитесь сколько хотите, но вы уже мой единомышленник. И при чём уже давно.
Если я желаю кому-то счастья, то оно к нему придет. К вам и придет. Готовтесь встречать
Ну как же... а это ---->
Вот видите насколько люди привыкли быть членами, что свободными ни себя, ни тем более другого, воспринимать не могут.
Понятно. Но я думаю, что все же правда станет доступна многим, а может даже и всем.
Всем кто захочет знать правду.
Посмотрите греческий подстрочник и углубитесь в сравнительный анализ использования греческих предлогов, в частности "dia". Или внятно объясните мне по-русски, что означает создано "в Нём" или "через Него".
λέγοντες δι΄ ἀγγέλων Her. — уведомив через гонцов;
ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων Soph. — посредством трения камня о камни.
Очевидно, что буквальные значения предлогов тут никак не применимы. Но у обоих предлогов есть общее значение - посредством. Это и есть наиболее вероятное толкование.
С теологической точки зрения понятно, что Творцом является Бог. Кто сотворил? - Бог.
Но средством творения явился Сын Божий. Кем сотворено? - Сыном.
Если утрировать, это как ПАПА сгребал солому ЛОПАТОЙ. Кто - чем. Или в случае творения Кто - Кем.
Понимаю, что можно сказать: "зачем такие сложности? просто Бог сотворил и всё". Но Бог ведь не вдруг взял и начал творить, ни с того ни с сего, от нечего делать. У создания тварного мира есть причина. И эта причина - рождение Сына Божьего. Не рождение Человека Иисуса в Вифлееме, а рождение предвечного Сына, Который от начала, через Которого Бог веки сотворил.
Слишком сложно? Ну а почему творение вселенной должно быть примитивным? Речь же о реальной вселенной, в которой мы живём, а не о мифах полинезийских аборигенов о сотворении мира.
Хорошо, что вы вспомнили про эти слова - церковь - собрание.
Это слово, как и слово христос, ведь тоже обожествили.
А почему? Да все потому что непонятное.
Алекандр не был греком, а македонянин, что на современном "югославия".
Но они также владели греческим благодаря грекам.
А сколько лет пленения и рассеяния пережили более чем за тысячу лет евреи до Рождества Христова? Не считали по Ветхому Завету?
Так проверял уже
Переводится, но слово помазанник придумали специально для этого. Ну не было такого слова, потому что не было самого помазания в Руси как такового, не было царей и священников, никто их ничем не помазывал. В 9-м веке это слово придумали.
"Впрочем, вы имеете помазание от Святого и знаете все.
...
Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте".
(1Иоан.2:20-27)
Обратите внимание ↑ , что помазание на верующих:
1. От Бога получено;
2. Пребывает в верующих;
3. Учит верующих;
4. Является истинным и неложным.
Итак, помазывает Бог, у Которого "рук нет" и только это помазание - истинное, и дело не в оливковом масле, потому как оно не пребывает в верующих и не учит их.
Так что помазал Христа все же Бог не оливковым маслом и не руками людей, на что указывают библейские стихи о помазании Иисуса.
Хорошо. Вы знаете, что слово товарищ переводится именно как "друг" на другие языки. Если переводить статьи из советских газет, то будет выглядеть на других языках так примерно: друг Ленин, друг Сталин, друзья рабочие, друзья офицеры, солдаты, матросы.
Читая такие переводы, кажется, что речь идет о друзьях, их дружбе, но это не так, поэтому в советское время старались это слово не переводить на другие языки, за исключением некоторых коммунистических движений, действительно понимающих партийный смысл "товарищества". Например, знаменитое "камрад"
Так что, буквальный перевод способен смысл и исказить иногда.
Как обычные американцы не знали, что такое слово товарищ в СССР, так и обычные русские люди не осознают, что такое Помазанник в Израиле, да и не надо это им для спасения. Для спасения достаточно Евангелия, а в Евангелиях не разъясняется, что такое помазание, кто такой помазанник.
А к какому вероучению Вы ныне принадлежите? В богослужениях тех, хорошо знакомых Вам, верующих, о которых Вы писали:
Вы уже не участвуете? Уже не считаете доблестью верить в то, что Вам раньше впаривали и с глубоким презрением относиться к тем, кто не восхищался исповеданием вашей веры на собраниях ваших единоверцев и не поддакивал вашим утверждениям?
А кто-нибудь когда-нибудь хоть видел тот оригинал, который часто упоминается - тексты Евангелий, написанные лично Матфеем, Марком, Лукой, Иоанном; послания апостолов, написанные их рукою или под их диктовку? Что же происходит на самом деле, из каких-таких оригиналов делаются переводы, подстроенные под выгодные кому-то доктрины?
По причине того, что к тому времени, когда делался перевод, оно стало нарицательным для Господа Иисуса.
Что-то я совсем запуталась
но если придумали, то на основании чего-то ...или как?
А какие?
Вот именно.
Так и вы так считаете, говоря что у Бога есть руки, ноги и так далее.
А это что? ---->
С кем вы меня объединяете? Разве, в данном случае, вы не перешли на личность?
Считайте что я вам по децки поверила
К тому что это так и будет
И хватит об этом.
Хорошие стихи вы привели. Но они нуждаются в пояснении. Мне хотелось бы это пояснение от вас получить.
Да, я обратила внимание на то, что помазание внутри пребывает.
Обратила внимание, что Бог помазал Помазанника ( если по русски говорить) не оливковым маслом.
Тогда чем? и Когда?
Наверное, слово помазание имеет ещё какой-то смысл, кроме как помазать маслом. Мы сможем собрать все значения слова "помазание" ? Давайте попробуем.
Вот это от вас было читать не очень приятно. Как вы можете решать за других, что им нужно для спасения, а что не нужно? В евангелиях много чего не разъясняется. Но это совершенно не значит, что читая евангелия не надо думать над непонятными словами и непонятными текстами.
Скажите, а что вам нужно для спасения?
И почему вы интересуетесь значением слов, считая что для спасения это не нужно?
Вот я читала ваши слова и чувствовала унижение и оскорбление.
Нет, вы лично меня не унизили и не оскобили, но такое ваше мнение очень похоже вот на это ---->
я выделил схожее. точнее - именно то.
Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета,
и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.
А какие?
Так и вы так считаете, говоря что у Бога есть руки, ноги и так далее.