Очевидно что:
16 Если какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.
17 Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
18 Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
(1Тим.5:16-18)
16 Стихи говорят о материальном довольствии, а следующий за ним 18 о законной награде за ВНИМАНИЕ - ТРУД, РАБОТУ, но некоторым безсовестным людям все равно приходится ухищрятся доказывая полюбившиюсю им идею что труженики в церкви должны - обязаны работать за даром. Суть таков что тутконтекст очевиден речь идет о МАТЕРИАЛЬНОМ ПОПЕЧЕНИИ об этом и сказно в оригинале. Об этом и говорит КОНТЕКСТ.
Такчто Синодальный не правильно перевел, правильнее было бы перевести так -
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать попечение вдвойне, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.