Или я туткайво,тамкайво
Или я туткайво,тамкайво
Не только. В чистом виде звук "ё" (как в слове "ёлка") передаётся на письме буквосочетанием "ЙО", а в варианте мягкого звучания (типа "берёза") так, как Вы написали. Выбрала несколько слов, в которых понятна разница даже для людей, не знающих украинский язык.
Район, павільйон, підйом, льон, льотчик.
Мне тут попалась симпатичная картинка. Прямо про нас с вами, девушки. )))
Общеизвестный факт , даже для нас , живущих в Америке . Так как имеем многолетний опыт сравнивания
речи людей со всех республик бывшего СовСоюза с классическим, чистым литературным русским, который нам в наших универах преподовали.
как по мне, то ни гаишник, ни та Гулистан не знали , что такое акцент и что такое диалект.
Потому как не акцент подсказал гаишнику, Гулистан не из его родной местности.
А то, что называется - диалект - вариантам того же русского, но отличающимся набором слов, синтаксисом и морфологией.
Русский язык Гулистан отличался от того , к которому привыкло ухо гаишника . Поэтому его предположение было вполне логично и закономерно .
У нас ё, в правилах русского по разбору слов, разбирают по звукам. то-еть буква ё, имеет звук йо, есть отдельная тема в языке у нас.
А вот в штатах, все не англоязычные люди , которые начали говорить по-английски после 10-12 лет - все имеют именно это АКЦЕНТ когда говорят на английском, даже если в отношении грамматики у них абсолютно верно построена речь. И звучания , тип акцента - у всех зависит от того , какой язык у них является их родным, на котором они до 12 лет говорили.
Oчень, очень редко , кто после такого возраста начал на английском говорить избавляются от своего акцента. Даже после многолетней целенаправленной практики с учителями/специалистами по
данному моменту. Очень тяжело, а для большинства людей , невозможно во взрослом возрасте переформировать те центры по извлечение звуков .
A вот те, которые приехали сюда, в штаты до 12-10 лет - то у большинства из них - нет акцента, ни в их родном языке, ни в их втором языке - английском;
у них прекрасно сформировалось два языковых центра и функционируют они автоматически;
иx язык верно принимает такое положение, что их реч ни в том, ни в друго языке не имеет акцента.
Когда мои сыновья говорят на русском, то никто им не сказал , что они имеют акцент, точо так же , когда они говорят и на английском.
Но, если русскоязычные родители , по каким-то причинам , не говорят дома на русском с ними , ни прививают им с детства любоь к русскому , не читают им русские книги - то понятное дело,
уровень русского языка у тех детей очень низок. Очень много встречала и слышала их переводы ,
да, иx. английский - без акцента , соответствовал их возрасту, а вот русский , у иных переводчиков был на уровне 2-3 класса. Прямо как детским , нельзя было охарактеризовать.
Но , почему-то именно это ,умиляло, как родителей , так и тех слушателей .
Я вот до сих пор не понимаю, почему безграмотность - так приветствуется в среде русскоязычных верующих,
а вот грамотность - настораживает , внушет явную подозрителеность чего-то , обязательно негативного.
У нас и здесь эта безграмотность приветствуется. многие по причине безграмотной речи ушли из церкви, и даже письма получала церковь, что безгамотные и деградированные люди в этом собрании. в которое именно по причине неразвитости ходить не хотят люди.Письмо писала девушка с телевидения местного.
-
Языку всего лишь 300 лет , а уже великий )
-
-
А сколько по вашему должно пройти лет, чтоб объявить русский язык великим?
Вы о чём?
О языке)
Я так поняла что IVAHYCHу не понравилось, что языку всего300, а он уже великий.
То есть, вы говорите про последний период русского языка.
В истории русского языка выделяют три основных периода: древнерусский, общий для русского, белорусского и украинского языков (VI—XIV веков), старорусский или великорусский (XIV—XVII веков) и период национального русского языка (с середины XVII века)
Да я про возраст языка ничего не писала, написал первый IVANYCH, а я особо не интересовалась этим вопросом, так почитала немного на Википедии, но не заостряла
внимание на датах.
Так а там написано не великий, а чудный вообще-то.
Вот вы теперь, как автор темы, имеете возможность более глубоко исследовать величие русского языка.
За время моего многолетнего просмотра яп. мультиков выучил всего одно слово - десу. Сейчас вот смотрю видео на ютубе, автор говорит - мол, забудьте это слово, оно ничего не значит, это приставка к неким иным словам.
Выучил даже одну фразу, тяжело по русски написать, оно звучит каждую серию, вначале, и значит - благодарим наших спонсоров (и на экране значки спонсоров).
Эмболофразия — явление, связанное с затруднениями при речи. Выражено в добавлении лишних, не имеющих отношения к смыслу фразы, звуков и слов (эмбол), таких, как «а», «э», «ну», «это» и т. д.
Мизофония означает ненависть к звукам. Это необязательно будут громкие звуки. Страдающие мизофонией не выносят определенные звуки, которые обычно сопровождают движения рта – жевание, в том числе резинки, глотание, прихлебывание, причмокивание, кашель и некоторые шипящие звуки...
Самое страшное - что мало кому можно реально донести, что это - не каприз, не вредность и не выдумка - это действительно сильная проблема. Когда в такие моменты хочется рыдать от безысходности и злости, орать, крушить все вокруг - лишь бы этого больше не слышать.
Поэтому, люди, когда кто-то просит вас не чавкать/не хлюпать, пожалуйста, не принимайте это как замечание назло вам, поймите, что в этот момент этому человеку может быть действительно невыносимо плохо.
100% . Agreed. Очень согласна, даже в случае отсутствия той Мизофонии у людей , это - чавкание и хлюпание на публике - многих раздражает.
Об этом никому не следует забывать, а уж обижаться, когда просят прекратить те чавкания/хлюпания и т.д. - тем более .
Ура! Я наконец могу что-то написать в теме. Уже надежду на это потеряла. ) Но нет худа без добра, уже ноут так почистила, что хоть гордиться начинай! )))
Салфеткой, стесняюсь спросить ?
Ура товарищи)))
Серенди́пность — способность, делая глубокие выводы из случайных наблюдений, находить то, чего не искал намеренно.
У меня такое случается часто, в основном всегда, не знала что такому явление есть название.
А вы знаете, это слово Serendipity - Серенди́пность , было изобретено (если так можно выразится) в середине 1700-х годах английским писателем Horace Walpole, когда он по его глубокому убеждению именно по счастливой случайности oн в своих исследованиях наткнулся на очень интересную и ни кому незизвестную в то время инфо о гербах.
И вот в письме к своему другу он написал: «Это открытие действительно почти такого рода, которое я называю Serendipity, очень выразительным словом, которое, поскольку мне нечего лучше сказать вам, я постараюсь объяснить вам: будет лучше понять это по происхождению, чем по определению. Однажды я прочитал персидскую сказку - “The Three Princes of Serendip”./ «Три принца Серендипа» в ней рассказывается, что когда их 3 высочества путешествовали, они всегда делали ценные и нужные открытия - случайно .
И с его легкой "руки" ( как говорится ) это слово Serendipity /Серенди́пность -
именно в значении <счастливая случайность> и вошло в обиход у англоговорящих людей.
Ну, а теперь, как я поняла и у русскоговорящих, то же.
Интересная история, теперь это слово я вряд ли забуду)))