Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Словарный запас

Удален
Diya
|4 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Vikentiya
а я в детстве думала что ходила по соседям попрошайничать)))

А я переживала, что колобок испечён из грязной муки. Представляла, что по этим сусекам да по амбару бабуля веником сметала муку в совок, а потом тесто из него делала. Но на картинках колобок был жёлтенький и красивый, я все не могла представить, как так могло получиться. ))) Откуда я догадалась, что такое сусеки, и представить не могу. Городское же дитя, ни сараев, ни амбаров  не видело.)))

Удален
Vikentiya
|4 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Diya
Откуда я догадалась, что такое сусеки

Ахаха, а я вот узнала значение только встетив это слово  в группе)))

 

Цитата Diya
я переживала, что колобок испечён из грязной муки.

Ну надо же, а мне и в голову не приходило за это переживать)))

Я больше переживала что дед остался голодным, и не опробовал ввпечку, выпечку я сама любила в детстве, вот и переживала)))

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Старожил
+2367
|4 Мая 2019
3 Цитировать
Цитата Vikentiya
где бабка скребла муку для колобка, а я в детстве думала что ходила по соседям попрошайничать)))

А мне , еще в глубоком детстве, мама  эту сказку Колобок рассказывая, на мой вопрос, а что за <сусеки>  такие?  - очень хорошо об"яснила и даже однажды показала, когда
пекла нам наши любимые плюшки . Что, вот так так бабка та из сказки муку на Колобок тот наскребла.

Я Колобок очень любила. Больше чем сказку о той сестрицы Аленушки и братце Иванушке, уж очень не хотела каждый раз печалится, плакать за них, горемычных. Lol.

Удален
Vikentiya
|6 Мая 2019
1 Цитировать

 

Цитата Римма
Колобок очень любила. Больше чем сказку о той сестрицы Аленушки и братце Иванушке, уж очень не хотела каждый раз печалится, плакать за них, горемычных. Lol

Я любила все сказки, но почему то больше страшные.

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Удален
Vikentiya
|6 Мая 2019
1 Цитировать

Сквандермания - страсть тратить деньги

.


Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Старожил
+1698
|6 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Vikentiya
Сквандермания - страсть тратить деньги

Лудомания - зависимость к азартным играм.. игральным автоматам.

Услышал это слово и узнал его значение.. лишь в прошлом году..))

Ещё когда-то для меня было загадочным слово - реституция.. потом узнал, что это межгосударственный возврат чего-то незаконно захваченого во время военных действий, оккупации..

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+940
|7 Мая 2019
3 Цитировать

- Купи мне кофе.

- Какое ?

Это была самая короткая влюблённость в моей жизни.

Удален
Diya
|7 Мая 2019
3 Цитировать
Цитата kostyan
- Какое ?

Два анекдота всегда лучше, чем один. ) Поэтому добавляю.

Каждый раз, когда профессор приходил в буфет, его очень раздражало, что все студенты просят "ОДНО кофе". Но однажды он услышал:
- Мне, пожалуйста, ОДИН кофе.
"Ну наконец-то", - с облегчением подумал профессор.
- И один булочка... - добавил Ашот.

Старожил
+940
|7 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата Diya
его очень раздражало, что все студенты просят "ОДНО кофе"

Интересные всё-таки эти тонкие материи - кого-то раздражает, а кто-то равнодушен.

Даже стесняюсь представить, насколько мы будем раздражать носителей, когда будем пытаться что-то сказать.  Понятия не имею, какого рода кофе на английском и итальянском. Но, слава Богу, знаю выход - не покупать.

Старожил
+2367
|7 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата kostyan
Но, слава Богу, знаю выход - не покупать.

Особенно, если находишься в РФ. А то , не приведи ... какого-нибудь профессора в раздражение введешь, или в ступор негодования ,  а у юношей/девушек и влюбленность мгновенно "убежит".

А у нас , в штатх такого не может быть :  ни по определению, тем более ни по факту произойти. Вот догадайтесь, почему? 

Удален
Diya
|8 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата kostyan
Даже стесняюсь представить, насколько мы будем раздражать носителей, когда будем пытаться что-то сказать

Мне представить легче. Только что, к примеру, дочка проверяла моё домашнее задание. ))) Я ей по-английски что-то рассказывала. Она, конечно, держится молодцом, но даже я ей сочувствую. Особенно  мне "удаётся" произношение.  В конце она мне сказала, что если я ещё пройду один уровень,  то можно будет подумать о карьере синхрониста. )))

Старожил
+2367
|8 Мая 2019
3 Цитировать
Цитата kostyan
Даже стесняюсь представить, насколько мы будем раздражать носителей, когда будем пытаться что-то сказать.
Цитата Diya
Мне представить легче. Она, конечно, держится молодцом, но даже я ей сочувст

И зачастую - такие опасения - напрасны.

Ваш акцент будет вам изюминку добавлять к вашему облику. для носителей языка- native speaker of a language.
Если мужчина имеет акцент , то носительницы того языка, непременно ему так и скажут  - о, какой у вас красивый /прятный  accent. - You have a nice/ charming  accent.
А если женщина, то даже не сомневайтесь - для  носителей  того языка ваш акцент будет воспринят и охарактеризован только как  cute, sexy,  lovely,adorable. Lol.

Что сразу же повлечет за собой их следующий вопрос : “Where are you from?” Очень хороший предлог для  приятного знакомства и дальнейшей беседы.


Старожил
+420
|8 Мая 2019
2 Цитировать

Давайте о проповедниках.Почему они говорят :"служителЯ"?Правильно:"служИтели".Возможно,настоящих Служителей  с большой буквы очень мало,а вот "служителЕй" многовато.Есть еще "лидерА",а вот где Лидеры?Или еще одно слово "помазАние".Не помАзание,помАзанник,а почему-то "помазАние",тогда "помазАник"?БытиЕ определяет сознание,книга "БытиЕ".А у нас "БытиЁ определяет что-сознаниЁ".

Удален
Diya
|8 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата Tricia
Давайте о проповедниках.Почему они говорят :"служителЯ"?Правильно:"служИтели". лидерА

Возможно, это связано с тем, что проповедник - это зачастую просто профессия. А во многих профессиях есть профессиональный сленг. Мне всегда было интересно, почему часто именно медики в лекциях говорят о вреде алкоголя, а не алкоголя. Косметологи  почему-то говорят крема, а не кремы. Профессиональные повара говорят соуса, а не соусы.

Старожил
+2367
|8 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата Tricia
Почему они говорят :"служителЯ"?Правильно:"служИтели".Возможно,настоящих Служителей с большой буквы очень мало,а вот "служителЕй" многовато.

Скорее знающих и любящих, уважающих свой язык - маловато , такой я сделала вывод  после
многолетнего общения с русскоязычными проповедниками ,проповеди  которых лично довелось переводить
в штатах.  И еще , я заметила, что в отличии от других , рускоязычные проповедники, почему-то даже
гордились, во всеуслышании заявляя, что мол не  не граммотность нужна   нам , а ... далее уж что и как у кого  фантазия ему подсказывало звучало.
Я всегда , переспрашивала, верно ли я поняла те фразы их, чтобы англоговорящих людей
в ступор недоуменного удивления не вводить. Lol

Удален
Vikentiya
|8 Мая 2019
1 Цитировать

Батрахомиомахия или война мышей и лягушек — означает столкновение по ничтожному поводу (обычно столь же ничтожных соперников).


Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Старожил
+940
|9 Мая 2019
3 Цитировать
Цитата Diya
можно будет подумать о карьере синхрониста.

Как знать, может, она имела ввиду плаванье ? 

Удален
Diya
|9 Мая 2019
0 Цитировать
Цитата kostyan
Как знать, может, она имела ввиду плаванье ?

Я и плаваю прекрасно. Примерно так же прекрасно, как говорю на английском. Но дочь говорила именно о карьере переводчика-синхрониста,  её слова были предельно конкретны. ) А что, Вы считаете это нереальным?)

Удален
Vikentiya
|9 Мая 2019
0 Цитировать
Цитата Diya
переводчика-синхрониста,

А что это за профессия?

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Старожил
+420
|9 Мая 2019
2 Цитировать

Здесь в Хмельницком я уже три года как на украинский перешла.Надо-и польский язык выучу.Но когда начинается суржик,т.е.языки перемешивают,то я этого не выношу.И еще защищают свою безграмотность.Мол,так бабушка с дедушкой говорили:сояшник.И полсела говорят:сояшник.Я им:правильно говорить:"соняшник,сонях" от слова "солнце",а не соя.На русском "подсолнух,подсолнечник".А он:нет,сояшник.Мене так наравыцьця.Я говорю:не наравыцьця,а подобаеться,на русском-нравится.В ответ:А мне наравыцьця.От усе говорят :шшытаю.Особенно возмущает слово "стуло",которого ни в одном языке нет,но у них есть.

Удален
Diya
|9 Мая 2019
3 Цитировать
Цитата Vikentiya
А что это за профессия?

О, это очень сложная профессия. Человек, осуществляющий синхронный перевод с языка на язык и в обратном направлении одновременно с говорящим, опаздывая буквально на 2-3 секунды. Например, идёт какая-то конференция или что-то подобное: семинар, симпозиум и т. д.  Вы надеваете наушники и слышите одновременный перевод того, что озвучивает докладчик или выступающий. Синхронисты обычно  сменяют друг друга примерно раз в 20 минут,  потому что один человек  не может длительное время переводить синхронно.  Чаще практикуется последовательный перевод. Человек говорит несколько слов или предложений, останавливается, переводчик переводит. Это тоже непросто, но всё-таки легче.

Я неоднократно по работе сталкивалась с работой и таких, и таких переводчиков.  Хорошие переводчики-синхронисты обычно на вес золота.

Старожил
+940
|9 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата Diya
А что, Вы считаете это нереальным?)

Ох, чую, продую нашу дуэль, ух, продую.

Ну ничего, букварь по осени синхронят. Есть надежда. Призрачная, но есть, на то она и надежда. 

 

Цитата Vikentiya
А что это за профессия?

Который на ходу переводит.

Удален
Diya
|9 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата kostyan
Ох, чую, продую нашу дуэль, ух, продую.

Не поддаватесь таким настроениям. Я чую совсем другое. По большому секрету скажу Вам, что  только мой природный оптимизм  держит меня на плаву.  Успехи на самом деле пока впечатляют не слишком. )

 

Цитата Tricia
Но когда начинается суржик,т.е.языки перемешивают,то я этого не выношу.

Наверное, я не так уж часто с ним сейчас сталкиваюсь, но меня он больше забавляет, чем раздражает. Вот в селе, где у моей мамы так называемая "дача", то есть купленный  30 лет назад дом, тоже разговаривают своеобразно.  Например, велосипед все называют лисапетом. Со словом "стуло" я тоже встречалась.  У мамы соседка учительница, муж у неё ветеринар, но когда они начинают разговаривать... Это нечто. )  Я когда-то каждый раз пугалась и думала, что надо вызывать милицию, но нет, это вполне мирный разговор, живут они дружно. Разговор, кстати, подслушивать не надо.  Они обсуждают что-то, находясь, к примеру, метрах в 30 друг от друга. )))

Старожил
+940
|9 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Diya
Успехи на самом деле пока впечатляют не слишком.

Ничто так не радует, как чужие неприятности.

Удален
Diya
|9 Мая 2019
0 Цитировать
Цитата kostyan
Ничто так не радует, как чужие неприятности.

Разве это неприятности? )

Старожил
+420
|9 Мая 2019
2 Цитировать

В другой теме о психологах вспомнили.Но у меня пропало желание к ней ходить,когда услышала от нее :сЕдю,глЕдю.Ну и еще проблема современного инета и соц.сетей-лишние запятые.Ставят там,где не надо.Получается:"Я, сказал,что ,этот человек не,совсем.умный.Я,вам,говорю." Как-то так.

Старожил
+940
|9 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Diya
Разве это неприятности? )

Ну продуть дуэль приятностью не назовёшь. Спросите хоть у Пушкина с Лермонтовым.

Удален
Vikentiya
|9 Мая 2019
2 Цитировать
Цитата Diya
Хорошие переводчики-синхронисты обычно на вес золота.

Дочка после колледжа собирается на переводчика поступать, и брать дополнительный язык.

Она уже понемножку практикует перевод, в церкви ребята африканцы, которые первый год учатся, и очень плохо понимают русский, так вот ей уже несколько раз эту миссию доверяли, скорей всего что синхрнностью там не пахнет))))  т.к. она всё-таки учитель, а не переводчик.

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Удален
Vikentiya
|9 Мая 2019
1 Цитировать
Цитата Tricia
суржик

Мне тоже не справится, но еще когда люди уже не молодые, то ладно, а вот когда молодёжь, и еще с высшим образованием, а говор остается деревенский, трасянский, слушать не приятно. У нас парочка в церкви, он из интеллигентной семьи, она с деревни и жутким говором, так он молодец, ее постепенно научил красиво говорить, она много над своей речью работала.

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
Удален
Vikentiya
|9 Мая 2019
0 Цитировать

Толковый словарь  Даля, живого великорусского языка — словарь с объяснением значений слов, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века. Основу труда составляет язык народа, выраженный разнообразными региональными, производными и близкими по смыслу словами, а также примерами их использования.

Язык народа не искоренить, т.к. он является живым языком.

Доверься Господу во всём, что делаешь, тогда Он тебе поможет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Словарный запас

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы