Песнь песней.. И не говорите что это книга о любви Христа и Церкви
Песнь песней.. И не говорите что это книга о любви Христа и Церкви
))))))))))))) как просили )))))))))) никто ничего и не сказал...за 9 часов ))
Таки это И о любви Христа и Церкви ТОЖЕ! )))
А в чём вопрос? В чём суть темы?...что-то я плохо не понял )))
...да че уж там и говорить-то ЖИЗНЕННАЯ книга, как никогда! :))
Суть темы - рассмотреть книгу Песнь Песней: что она означает, для чего написана, кем. И развеять мифы. Вот если говорят что это любовь Христа и Церкви, то при чем лобзание уст? Я еще много мест из этой книги приведу, а вы расшифруйте :)
Цитаты - в студию!!
5 два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
(Песн.4:5)
Тогда это как понимать, если Христос - жених а церковь - возлюбленная
Да, камасутра отдыхает: все благородно, благопристойно (но на гране) и чинно. Интересно, это отдельные главы или вся книга? Вот как раз в школах по этой книге и нужно учить про взаимоотношения, какими они должны быть в идеале
)))))))) не готова. Приняла такое учение давно, вопросов не возникало...)))) на том и стою ))) А личной разборкой что да почему...ну не моя это тема, понимаешь?!
"31 Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. 32 Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви."
ну и: растолкуйте, пожалуйста!
понял
Напрягитесь, немного,помолитесь. Есть такое слово "метафора", "аллегория", или по русски иносказание, в теологии есть еще такое понятие "духовный смысл".
кого-то на лобзанья потянуло..весна значить в разгаре
Как раз после долгого молитвенного напряжения и понял, что все там без метафор и аллегорий написано, прямым текстом.
Семья (союз мужчины и женщины), тоже "прямой текст", однако же в нем заключена тайна союза Христа и церкви. Вот допустим яркий пример аллегории:"22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной. 23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. 24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, 25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; 26 а вышний Иерусалим свободен: он - матерь всем нам."
:) так и я об этом! Как раз на такие чувства должна наталкивать эта поэтическая книга, полная романтики и чувственной любви между будущими супругами. И не понимаю, зачем во всех текстах видеть что то иносказательное. Автор абсолютно точно и ясно сказал именно то, что хотел
А мы с мужем однажды вместе читали эту книгу.Вслух.И ,знаете,как-то совсем не потребовалось особенного молитвенного напряжения,чтобы прочуйствовать о чем эта книга.Таааакие приятные воспоминания остались.От прочтения я имею ввиду. Уморили.... посмеялась от души.
Ну я б поосторожнее была с чувственной любовью и БУДУЩИМИ супругами. Женитесь,а потом читайте Песнь песней хоть по три раза на ночь.
А Вы знаете буквальное значение слова Эль-Шаддай?
Интимные отношения между мужем и женой - это, надо полагать, лишь отблеск той страсти, которую имеет Бог к нам и (в идеале) мы к Богу: "Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: "до ревности любит дух, живущий в нас"?" (Иак 4:5)
Уже женился :) 16 лет назад, до сих пор читаю, и убеждаюсь что как раз книга об этом.
Так идет речь о союзе, а не интимных ласках. В этом я с вам согласен. Все Писание проникнуто семьей, Отцом, Сыном, заветами. Но также библия учит нас и обычным человеческим отношениям, не нужно искать в текстах того, чего там нет.
Знаю, и знаю смысл, который заложен в эти буквальные слова. И ничего иносказательного: кормящая мать. Я вот хочу справиться с Песней-Песней. Я еще по-позже приведу цитаты из этой книги, очень хочу услышать объяснения
Да, согласен, в нашей культуре так. Но я следую четко по-написанному. Для Соломона не было проблемой взять в жены очередную красавицу. И такие отношения между ними уже подразумевали семейный союз.
Так эта книга определенно для семейного чтения . ) Помнится тоже с женой читали .............. сплошной позитив... Надо снова вместе перечитать ))))))) Срочно. ))))
Возлюбленные мои братья и сестры,хочу довести до вашего сведения,что Эль- Шаддай ничего общего с кормящей матерью не имеет.И слово "шадай" НИЧЕГО ОБЩЕГО НЕ ИМЕЕТ со словом "шад" (женская грудь) Я,в свое время,была очень смущена и сбита с толку,когда прочла такое толкование этого имени Бога и провела этимологическое исследование слова "шадай". Это ошибка,которая была запущена каким-то проповедником,очень поверхностно знающим иврит,и переведшим "шадай" в соответствии с современным ивритом. Мало этого.Слово шад (женская грудь) и "шед" (бес) пишутся на иврите одинаково в две буквы: шин,и далет.Только огласовки разные.Так чтоже теперь слово "шадай" считать однокоренным и со словом "бес" ?
Может вы немного не понимаете, что такое аллегория. Аллегория не отменяет буквального смысла, но открывает и иное значение стоящее за буквальным! Тот же пример с Агарью! На обыденных материальных вещах, которые нам хорошо известны, Бог открывает нам неизвестную духовную реальность! На примере простого, горчичного семени, Господь открывает духовные принципы Царства. "Умножил тебя как полевые растения; ты выросла и стала большая, и достигла превосходной красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но ты была нага и непокрыта. 8 И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия [риз] Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог, - и ты стала Моею."(Иез 16)
Религиозные лохи и так не поймут, им можно и не говорить.
Так что Вы выяснили-то в итоге этого этимологического исследования? А то не совсем понятно, к чему Вы бесов помянули?
Слышал ещё такой вариант, что "шад" - это дух. Но полной ясности, видимо, нет.
Ну ладно-ладно... это о любви церкви к своему пастору
Шед это бес,а не дух( в современном иврите).К этому и помянула.По поводу исследования ... завтра уже постараюсь.Просто забылось, давно это было,сейчас заново книги,словари листать нужно.А пока подумайте о том,что в ВЗ( в оригинале) имя Эль-Шаддай встречается не один раз,так почему мы не видим в русских переводах ни одного варианта связанного с грудным вскармливанием?
За что купил, за то и продаю! Версию про духа нашёл в Википедии (правда там первоисточник не указан).
Ну ваще-то, насколько мне известно, в русском переводе многие еврейские слова и выражения слегка смягчены. Особенно в случаях, когда это касается тех или иных половых моментов. Ну не импонировало РПЦ, что Бога выставляют с женскими вторичными признаками, вот и не стали переводить.
Но если у Вас есть более правдоподобная версия значения этого слова, готов её принять.
А мне попалось вот это:
"... "Шаддай" происходит от корня Ш-Д-Д "быть могучим, преодолевать", и означает "Всемогущий, Всесильный". Да, слово шод "грабёж" происходит от того же корня - в значении "одолеть, превозмочь". Это значение я бы назвал "основным".
Существует и версия (её приводит Э.Клейн в своем Этимологическом словаре иврита), по которой "Шаддай" означает "питающий всё живое" и связано со словом шад "(материнская) грудь". Иносказательное толкование наших мудрецов - "ше-(д)дай": "Тот, (Который обеспечивает) всё необходимое".
.
Раньше слышала о таком толковании и в проповедях разных людей (евреев и неевреев)
конечно же это о об отнашениях мужчины и женщины. жениха и невесты.
эта книга подчеркивает божественное происхождение нежности и радости и достоинства человеческой любви в браке.
Грех запятнал эту важную область человеческой жизни. И Бог хочет чтобы мы знали, что она может быть чистой и прекрасной. И Песни дают правильную модель сексуальных отнашений.
Многие рассматривают книгу как пророческую аллегорию, описывающую отнашения любви между Богом и Израилем или Христа и Церковью.
Но нигде НЗ не рассматривает Песни с этой точки зрения и даже нигде не цитирует ее. Поэтому подобное толкование представляется совершенно неоправданным.
Однако так как некоторые важные отрывки НЗ описывают любовь Христа к Церкви в терминах брачных взаимоотнашений ( 2 Кор 11 :2, Еф 5:22-23, Откр. 19:7-9) то Песню можно рассматривать как иллюстрацию той любви которая существует между Христом и Его Невестой.
Это исключительная, преданная и горячая, любовь которая не признает ухаживаний со стороны кого либо еще
Я также пришел к такому выводу. Поэззия, чистота, восторг от первой любви! Вот бы во всех христианских семьях царила такая атмосфера между мужем и женой.
автор поста как бы между срок будто завидует Соломону)))))))))
Согласен с Радой. Тут даже питсот плюсофф поставить можна.