На счет Нового Поколения, то легкий плагиат замечен и у них причем не единожды. В теме "В твоей судьбе крутой переворот" из Исхода, проигрыш ну ооочень напоменает проигрышь одной из старых песен Петры, щас не помню какой но потом найду и ссылку кину. Тема Небеса, конктретно тот момент где поют НЕ-БЕ-СА содран с одной из вещей Ингви Мальмстина, при чем похожи не только аккорды, но и звук ударки, а так же темп)
Вот нашел Petra - Angel of Light ->
(с 26й по 35ю секунду)
Исход на YouTube не нашел, те кто исход смотрел и слушал, должны помнить, тему со словами "В твоей судьбе крутой переворот - исход!". Сравните проигрыш из нее с указанным отрезком из Петры.
я слышала песню христианской группы Selah, так там мелодия в некоторым местах очень была похожа на саундтрек из фильма Титаник
Вы бы разобрались в начале с терминами. Не бывает "легкого" плагиата, и уж тем более - "на свои же песни" . Некоторая схожесть не является плагиатом. Подражание не является плагиатом. Однообразие не является плагиатом.
Плагиат - это присвоение себе авторства на чужое произведение. Всё.
Я блин пошутил, всег то ))) Так и знал, что накинутся
Одной из форм какового является заимствование фрагментов чужого произведения без указания источника заимствования... Все верно.
Ахах, то, что Новое поколение страдает плагиатом - это точно. Завесу именно из-за ""Он помог мне открыть эту дверь" стыдно неверующим показывать. Причем, сами музыканты НП жаловались, что плагиат приходится играть. Паша Мурашев тоже далеко не ушел - русскоязычный "Ашер".
А как вам это: http://idinasvet.com/music/RUS/kosja4kov/strela/karta-vostoka.mp3
Текст и музыка: Константин Косячков и Геннадий Ушивец (2005)
Мне эта песня нравится, как и многие другие у Кости, но что-то она напоминает...
и не только музыкой!
Сравним тексты:
Костя (припев):
Трефы орудия пытки,
Пики пробили ребро,
Железо вошло в Его тело
И желчь обратилась в вино.
+
Трефы орудия пытки,
Пики пробили ребро,
Червоную карту востока
Мы продали за серебро.
и Sting:
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
(перевод)
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но это не очертания моего сердца.
ой точно... всегда мне эта песня напоминала какую-то другую.
а какую - не пойму... Клер, подскажите, плиз