В особенности в (Деяние 24:15) имеет место неправильный перевод из-за чего теряется смысл. В греческом оригинале это место звучит так: "и имея надежду на Бога, что и сами они позволяют (учат), что должно быть воскресение мертвых, праведных и неправедных." Павел оправдывался перед правителем Феликсом, что его гонят фарисеи якобы за ересь, но при этом сами же этому учат, что дожно быть воскресение из мёртвых. То скорее всего речь идёт о фрисейском учении о содержании душ в Шеоле (чистилище). Я не могу знать был ли на самом деле шеол в Ветхом Завете, но в Новом Завете его точно нет.
(от Матфея 27:52-53) "и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим." Опять же говорится, что вескресли только святые, но не все. И притом в греческом оригинале слово "усопшие" звучит как "спящие". То есть насколько я понимаю "спящие" тела - это тела которые не останутся погребёнными навсегда, но однажды "проснутся". Но нигде в Библии я не встречаю чтобы воскресали неправедные люди. Разве что (4-Царств 13:21) "И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, [погребавшие] бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои." Но здесь не сказано, что этот человек был неправедным.
Возвращаясь к притче о богаче и Лазаре, хочу подметить:
(от Луки 16:31) "Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят."
То есть если бы кто из неправедных вернулся из ада воскресшим, то ему не поверили бы, потому что не верили праведнику Моисею и пророкам. Поэтому неправедные не имеют шанса на воскресение.
(Исаия 26:10) "Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, --будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа."