Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Вы пользуетесь СОВРЕМЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ Библии?

Удален
Bigfirе
|4 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата τομώτερος
Какие ученые?) Это все равно, что сказать: никакое преступление не может быть расследовано...

Говорят, что тот язык, на котором был написан НЗ был разговорным, там был свой слэнг и со временем он утратился, видоизменился и нигде не был зафиксирован. Да и слэнг трудно вообще зафиксировать. По этому утрачен навсегда.

-----------------------------------

Я имел в виду -  искать истину.

 

Цитата Владимир Ш
Слово следует не искать, а слушать и слышать, ибо сказано:
Любите друг друга.
Старожил
+33
|4 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата τομώτερος
Ну, что же, докажите свою "веру" - не пользуйтесь интернетом, компьютером, электронными словарями, телефоном и т.д. - Вилкой в принципе можно убить, но она просто не для этого. Также и "новые вещи".

Никто не запрещает вам пользоваться тем, что есть, просто нужно знать и помнить какой смысл для Духа несет этот мир и соответствующим образом к этому относиться, а также  разъяснять это другим.

Удален
τομώτερος
|4 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
Говорят, что тот язык, на котором был написан НЗ был разговорным, там был свой слэнг и со временем он утратился, видоизменился и нигде не был зафиксирован. Да и слэнг трудно вообще зафиксировать. По этому утрачен навсегда.

Да, наверное говорят...

Что в НЗ является древнегреческим сленгом значение которого утрачено?

Вдумайтесь: когда пишешь для широкой аудитории (аристократы, торговцы, может быть рабы и т.д.) и хочешь убедить читателя, как будешь выражать свои мысли? Малопонятным, специальным сленгом?

εἰρήνη ὑμῖν
Удален
τομώτερος
|4 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Владимир Ш
Никто не запрещает вам пользоваться тем, что есть, просто нужно знать и помнить какой смысл для Духа несет этот мир и соответствующим образом к этому относиться, а также  разъяснять это другим.

И еще с благодарностью к Богу принимать те достижения, которые людям этого мира, ученым например, дал совершить Бог.

-

Бог, сотворивший мир и всё, что в нем,
Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет

и не требует служения рук человеческих,
как бы имеющий в чем-либо нужду,
Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.

εἰρήνη ὑμῖν
Удален
Bigfirе
|4 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата τομώτερος
Да, наверное говорят... Что в НЗ является древнегреческим сленгом значение которого утрачено?

Я же написал, что язык, на котором  писался  НЗ был не литературным, а разговорным, который со временем видоизменился и сейчас утрачен, по этому качественный и точный перевод не возможен. Это говорят ученые.

Любите друг друга.
Старожил
+130
|5 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
Это говорят ученые.

либеральные ученые. Консервативные такое никогда не скажут.

"Страх смотрит; вера скачет. Вере всегда удается получить ее объект. Если я оставлю Вас, как я нашел Вас, то я не Божий канал. Я не здесь, чтобы развлекать Вас, но довести Вас до места, где можно посмеяться над невозможным." – Смит Виглсворт
Удален
Bigfirе
|5 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
либеральные ученые. Консервативные такое никогда не скажут.

Ну а Библейский справочник Геллея, как по вашему, либеральный?

Любите друг друга.
Старожил
+130
|5 Дек 2012
1 Цитировать
Цитата Bigfirе
Ну а Библейский справочник Геллея, как по вашему, либеральный?

Да. Мне интересно, какие "ученые" говорят то, что Вы цитировали выше. Если "ученые" это Геллий или Henry H. Halley, то это вовсе не ученые. Его биография проста: писатель и знаменит за Библейский Справочник. Если значение упращенного Греческого утрачено, зачем тогда Библию читать? А может Мария вовсе не была девой. Спасибо что назвали этого "ученого"; буду знать что не брать в магазине. Я его справочник за 1 цент на амозонке могу купить или за 9 долларов новый...это говорит о том, как он цениться в штатах.

"Страх смотрит; вера скачет. Вере всегда удается получить ее объект. Если я оставлю Вас, как я нашел Вас, то я не Божий канал. Я не здесь, чтобы развлекать Вас, но довести Вас до места, где можно посмеяться над невозможным." – Смит Виглсворт
Удален
Bigfirе
|5 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
Его биография проста: писатель и знаменит за Библейский Справочник.

Но он уважаем во всех христианских кругах.

 

Цитата vanisovets
Если значение упращенного Греческого утрачено, зачем тогда Библию читать?

Читать можно, но вот доверять всему там написанному не стоит. Вы что , маленький ребенок, который верит всему, что взрослые дяди скажут?

Любите друг друга.
Старожил
+130
|5 Дек 2012
1 Цитировать
Цитата Bigfirе
Но он уважаем во всех христианских кругах.

неверующие также уважаются в Христианских кругах, т.к. написано чтобы мы уважали всех. Будьте осторожны со словом "всех." Нет смысла читать Библию и не верить написанному. Если доверять Писанию не стоит, так чего же Вы на Христианском форуме сидите? Слова дядь и Слово Божье это две разные вещи.

"Страх смотрит; вера скачет. Вере всегда удается получить ее объект. Если я оставлю Вас, как я нашел Вас, то я не Божий канал. Я не здесь, чтобы развлекать Вас, но довести Вас до места, где можно посмеяться над невозможным." – Смит Виглсворт
Удален
Bigfirе
|5 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
неверующие также уважаются в Христианских кругах, т.к. написано чтобы мы уважали всех.

Я имел в виду другой смысл, неужели вы не поняли?

 

Цитата vanisovets
Слова дядь и Слово Божье это две разные вещи.

С чего вы взяли, что вся Библия - чистое Слово Бога? Вот смотрите, сколько проблем с текстами.

"Простые описки переписчиков обнаружить легко – часто они связаны с ошибками памяти (например, переписчик мог случайно вставить чтение из одного евангелия в другое). Однако часто переписчик сознательно изменял текст – либо с целью исправления или улучшения его, либо для приведения его в соответствие со своими теологическими взглядами. Так, подозрительные места в тексте нужно проверять на предмет соответствия их стилю и концепции всего произведения в целом. Более коротким чтениям, как правило, отдается предпочтение по сравнению с более пространными, которые могут содержать позднейшие дополнения. Зачастую чтение на слишком правильном или гладком греческом языке отбрасывают, поскольку авторы новозаветных книг пользовались повседневным языком, далеким от классического литературного греческого языка. По той же причине из двух чтений часто выбирается более трудное для понимания, поскольку другое может быть результатом редакторского упрощения переписчика." Энциклопедия "Кругосвет", www.krugosvet.ru  . Это только часть проблем.

Любите друг друга.
Старожил
+130
|5 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
С чего вы взяли, что вся Библия - чистое Слово Бога? Вот смотрите, сколько проблем с текстами.

текстовые проблемы не меняют теологию и это мнение большинства консервативных теологов. Можно мне не цитировать "Кругосвет", т.к. я занимаюсь текстологией в классах по Греческому. Ваш взгляд на Слово Божие является довольно таки либеральным, т.к. нет конкретики какой фразе можно доверять, а какой нет. Вы имеете право на свои взгляды, просто, то что Вы говорите не является пониманием всех ученых.

"Страх смотрит; вера скачет. Вере всегда удается получить ее объект. Если я оставлю Вас, как я нашел Вас, то я не Божий канал. Я не здесь, чтобы развлекать Вас, но довести Вас до места, где можно посмеяться над невозможным." – Смит Виглсворт
Удален
Bigfirе
|6 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
текстовые проблемы не меняют теологию и это мнение большинства консервативных теологов.

Но ведь это уже на уровне "зомби"-  слепо верить проблемным текстам. Так легко можно быть обманутым. Это из области религиозного фанатизма, как и в мусульманстве. Не зря ревностные христиане зачастую злые и лицемерные.

Должно настораживать одно то, что нет оригиналов и тексты  в рукописях написаны без гласных, пробелов, точек и запятых,  много обычных ошибок переписывания. Здравый человек задумался бы, как такое можно идеализировать, это явный признак религиозного гипноза.

Любите друг друга.
Удален
Bigfirе
|6 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
т.к. нет конкретики какой фразе можно доверять, а какой нет.

Доверять можно одной фразе , что Иисус есть Христос.)))) Ну еще можно добавить, что все люди - братья и надо жить по доброй совести.

 

Цитата vanisovets
Я его справочник за 1 цент на амозонке могу купить или за 9 долларов новый...это говорит о том, как он цениться в штатах.

Ну а я Библию купил за один доллар.

 

Цитата vanisovets
Если доверять Писанию не стоит, так чего же Вы на Христианском форуме сидите? С

А христианин - это тот, кто живет в доброй совести и верит в Христа. Или ,по вашему, этого не достаточно и Бог отправит такого в ад?

Любите друг друга.
Старожил
+1698
|6 Дек 2012
1 Цитировать

Пользуюсь разными, если что-то меня не удовлетворяет в Синодальном..

Нравиться к примеру - греческий подстрочник Евангелия.. и также - Ветхого Завета..

Потом пользуюсь еще - Толковой Библией Лопухина..

А вот перевод Радостной Вести, использую только для сравнения и то редко..

Как по мне, так в Радостной вести есть как отличные переводы, так и сомнительные..

Думаю так..

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Удален
τομώτερος
|6 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
Я же написал, что язык, на котором  писался  НЗ был не литературным, а разговорным, который со временем видоизменился и сейчас утрачен, по этому качественный и точный перевод не возможен.

Вы так пишите как-будто классический греческий, Гомера там, Еврипида, не изменялся и не "утрачен", а так без изменений просуществовал тысячелетиями и является, неизменно, широкоупотребляемым. Это свойство любого языка - изменятся и зачастую исчезать. Но это не значит что не можем читать Платона или НЗ. Легенда о Беовульфе, Шекспир - это разные этапы английского, но мы же понимаем о чем там. Слово о Полку Игореве - тоже текст не легкий, но существуют очень успешные современные адаптации. Есть спорные моменты, но они не относятся ко всему обьему текста.  Прочтите поэзию Ломоносова. Вы все поймете? Вы может и нет, но специалисты да. Если неспециалисту трудно что-то понять, то не значит что буквально всем невозможно.

-

И кто, кроме вас, говорит о невозможности сделать качественный и точный перевод НЗ? Геллей говорит об этой невозможности?

εἰρήνη ὑμῖν
Старожил
+130
|6 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
Доверять можно одной фразе , что Иисус есть Христос.)))) Ну еще можно добавить, что все люди - братья и надо жить по доброй совести.

И какой толк, если Вы доверяете одной фразе "Иисус есть Христос", ну и что все люди братья и сестры, если Христос не воскрес? Поэтому, Др. Лэрри Харт правильно сказал, что либералы на скользкой дороге. Грош Вашей вере, т.к. нет воскресенья.

 

Цитата Bigfirе
Ну а я Библию купил за один доллар.

Библию продают за доллар, т.к. за нее уже заплатили большие деньги. Я бесплатно получил, не потому что магазин просто дал, а потому что церковь уже за нее заплатила.

"Страх смотрит; вера скачет. Вере всегда удается получить ее объект. Если я оставлю Вас, как я нашел Вас, то я не Божий канал. Я не здесь, чтобы развлекать Вас, но довести Вас до места, где можно посмеяться над невозможным." – Смит Виглсворт
Удален
τομώτερος
|6 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата Bigfirе
С чего вы взяли, что вся Библия - чистое Слово Бога?
Цитата Bigfirе
Энциклопедия "Кругосвет", www.krugosvet.ru

Вы как-то странно обходите просьбу процитировать Геллея! Процитируйте!
Что именно Геллей сказал о языке НЗ?
И какой ученый является автором статьи в "Кругосвете"?

εἰρήνη ὑμῖν
Старожил
+1698
|7 Дек 2012
0 Цитировать
Цитата vanisovets
Библию продают за доллар, т.к. за нее уже заплатили большие деньги. Я бесплатно получил, не потому что магазин просто дал, а потому что церковь уже за нее заплатила.

Слышал, что себестоимость обычной среднего формата Библии.. составляет 5 долларов.. Так, что за доллар, это маленькая.. или почти даром, если большая.. Бывает часто, Библии предназначенные для бесплатной раздачи, продают для прыбыли.. Плохо..!

... и познаете истину, и истина сделает вас свободными. (Иоан.8:32;)
Старожил
+205
|8 Дек 2012
0 Цитировать

Есть одна неоспоримая духовная аксиома: для истинно рожденного Богом свыше, все неясности в понимании какого-либо перевода, никогда не станут препятствием на пути к спасению. А также не являются препятствием для его хождения в совершенной воле Бога ( не только благой или угодной). Дух Святой всегда даст откровения и понимание ищущим Бога. Это - в сердце Бога. Т.е. все эти неясности и вопросы допущены Иисусом. Иначе Он сделал бы так, чтобы был точный, добуквенно перевод. Понятный и без всяких вопросов. Может, Иисус допустил все эти вопросы также для того, чтобы прилагали усилия для понимания Его Слова. Платили цену. И учились отличать нормальные переводы от лжи дьявола.

Пользуюсь одновременно разными. Синодальный уже не основной, но учитываю его, если там нет "заносов", типа "спасется через чадородие"... Смысл вообще здесь искажен.

В этих моментх синодальный опускаю.

Пастор говорил, что на синодальный повлиял как-то приказ Петра 1го. Перевод переписали в то время... Чтобы больше подчинить народ церковной власти пасторов и служителей.

Еще не разобралась с этим, какие там факты... Как раз хочу изучить этот вопрос, чтобы с Божьей помощью  составить свое мнение.

В синодальном хватает неточностей и искажения. Так что не могу считать его основным.

1 2 3

Вы пользуетесь СОВРЕМЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ Библии?

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы