Согласен с автором, который исследовал разницу между синодальным и новым переводами Библии.
Перевод Библии, как и написание священных текстов могут делать люди, находящиеся в Духе Божьем. Когда делался синодальный перевод такие люди еще были, теперь, участие в таких переводах людей отмеченных Святым Духом весьма сомнительно, да и не может Дух Святой по-разному переводить одно и то же. Все современные переводы на русский язык преследуют меркантильные интересы и являются коммерческими проектами, а перевод НМ намеренно духовно искаженным, Духа Христова в них нет, а где нет Духа Святого, там дух антихриста.