5 Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться. (2Тим.2:5)  хорошо  буду  типа  оппонентом  самому  себе)))))))))  как  вы  понимаете  этот  стих?
 
комментарии Баркли и Лопухина сходны в толковании.  
кстати, Лопухин, это православный толкователь
5 В-третьих, подобно атлету, Тимофей должен во время проповедования, как  во время борьбы, соблюдать известные правила борьбы, т. е. слово Божие,  которое есть меч острый, употреблять как должно, не ослабляя его силы и  требований (ср. 2Кор. 10:3, 4). Только такой борец-проповедник получит в награду венок (ср. IV:8;  Откр. XI:10).  
http://www.bible.in.ua/underl/Lop/index.htm
СПОРТСМЕН ХРИСТОВ (2 Тим. 2,5)
Для характеристики христиан Павел только что проводил аналогию между  христианином и воином, а теперь он проводит еще две аналогии – между  христианином с одной стороны и спортсменом и трудящимся земледельцем, с  другой. Эти же три аналогии использует Павел и в 1 Кор. 9,6.7.24-27.
Павел говорит, что лишь спортсмен, соблюдающий правила состязаний,  может завоевать венок победителя. В греческом подлиннике здесь  содержится очень интересный момент, который трудно передать в переводе. В  Библии говорится о спортсмене, который незаконно выступает в  соревновании, в противовес тому, кто, следовательно, выступает законно. В  греческом же оригинале речь идет о спортсмене номимос, причем номимос употреблялось позже в смысле профессиональный в противоположность любительскому. Другими словами, человек подвизавшийся, занимавшийся спортом и добивавшийся победы номимос, вкладывал все силы в дело достижения победы. То есть его стремление  добиться победы было не просто время провождением, как это делает  любитель в свободное от основного занятия время; он посвящает все свое  время и все жизненные силы делу совершенствования в выбранном для  соревнования виде спорта.
http://www.bible.by/barclay-new-testament/read-com/62/02/
как видим, речи никакой не идет о приемственности