5 Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться. (2Тим.2:5) хорошо буду типа оппонентом самому себе))))))))) как вы понимаете этот стих?
комментарии Баркли и Лопухина сходны в толковании.
кстати, Лопухин, это православный толкователь
5 В-третьих, подобно атлету, Тимофей должен во время проповедования, как во время борьбы, соблюдать известные правила борьбы, т. е. слово Божие, которое есть меч острый, употреблять как должно, не ослабляя его силы и требований (ср. 2Кор. 10:3, 4). Только такой борец-проповедник получит в награду венок (ср. IV:8; Откр. XI:10).
http://www.bible.in.ua/underl/Lop/index.htm
СПОРТСМЕН ХРИСТОВ (2 Тим. 2,5)
Для характеристики христиан Павел только что проводил аналогию между христианином и воином, а теперь он проводит еще две аналогии – между христианином с одной стороны и спортсменом и трудящимся земледельцем, с другой. Эти же три аналогии использует Павел и в 1 Кор. 9,6.7.24-27.
Павел говорит, что лишь спортсмен, соблюдающий правила состязаний, может завоевать венок победителя. В греческом подлиннике здесь содержится очень интересный момент, который трудно передать в переводе. В Библии говорится о спортсмене, который незаконно выступает в соревновании, в противовес тому, кто, следовательно, выступает законно. В греческом же оригинале речь идет о спортсмене номимос, причем номимос употреблялось позже в смысле профессиональный в противоположность любительскому. Другими словами, человек подвизавшийся, занимавшийся спортом и добивавшийся победы номимос, вкладывал все силы в дело достижения победы. То есть его стремление добиться победы было не просто время провождением, как это делает любитель в свободное от основного занятия время; он посвящает все свое время и все жизненные силы делу совершенствования в выбранном для соревнования виде спорта.
http://www.bible.by/barclay-new-testament/read-com/62/02/
как видим, речи никакой не идет о приемственности