В России обсудили значение Синодального перевода Библии
4 октября в Москве состоялась научно-практическая конференция, приуроченная к 140-й годовщине создания Синодального перевода Библии на русский язык. Организатором мероприятия выступил Христианский межконфессиональный консультативный комитет, сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на Информбюро «Спектр».
В течение дня на площадке Общественной палаты прошло 3 пленарных заседания с участием представителей разных ветвей христианства. Среди них были председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, митрополит Иларион; ординарий римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве архиепископ Павел Пецци; архиепископ Евангелическо-Лютеранской Церкви России Д. Брауэр; начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников) С.В. Ряховский; председатель Российского союза евангельских христиан-баптистов А.В. Смирнов, а так же представители научного сообщества, теологи и богословвы.
Сто сорок лет назад был завершен перевод Священного Писания на русский язык. Это было осуществлено под руководством святителя Филарета Дроздова, митрополита Московского. В ходе конференции участники ознакомились с ролью этого церковного деятеля в деле перевода Священного Писания.
В рамках мероприятия также состоялась презентация сборника конференции «Современная библеистика и Предание Церкви».
Если Вы зарегистрированы