Не слушайте Павла, когда он говорит что физические упражнения "мало полезны".
Ну зачем так))) Павел в оригинале совсем по другому выразился.
Во-первых, в ином тоне: физические упражнения (σωματικὴ γυμνασία) не мало полезны, а полезны, но в отношении малого (πρὸς ὀλίγον);
во-вторых, с иной целью: показать контраст преимуществ физического здоровья и благочестия (εὐσέβεια). Первое относится к малому или только к этой жизни, а благочестие и к этой жизни и к последующей.
1 Тим. 4:8 - это своеобразная ода благочестию построенная на сравнении преимуществ, а не подчеркивании факта малой полезности (читай бесполезности) физический занятий.
Некоторые современные переводы достаточно удачно передали мысль Павла.
"Ибо упражнения для тела важны в одном отношении,
а служение Богу важно во всех отношениях:
оно несёт с собой обещание в этой жизни и в будущей".
"Телесные упражнения лишь некоторую приносят пользу,
польза же благочестия безгранична,
ибо в нем - обещание жизни и в настоящем, и в будущем".