Это знамение Иисуса указует на время пребывания в замкнютом пространстве могилы,яко пророк Иона во чреве рыбы.
Это единственное знамение ,указующее на сроки заключения в могиле.
И только слепой (ханжа ) не видит это.
Это знамение Иисуса указует на время пребывания в замкнютом пространстве могилы,яко пророк Иона во чреве рыбы.
Это единственное знамение ,указующее на сроки заключения в могиле.
И только слепой (ханжа ) не видит это.
Что ты мне пытаешься доказать, мне давно понятно. Но у меня нет медицинского образования.
Только медицинского нет ?
Так,оно тут ни кчему,тут хватит и начального образования.
Уже первоклашки знают,что три дня и три ночи -это трое суток. 12х6=72 часа.
Еще нет архитектурного, художественного и консерваторского.
А эта арифметика тебе тут для чего?
Коре тут бьётся за то, что Иисуса распяли в пятницу перед заходом солнца, а воскрес Он сразу в субботу после захода солнца, но перед восходом солнца.
А ты требуешь положения, когда Пасха 14 нисана была в среду, этот же день является параскевой для йом тов, который в любом дне недели является шабатом.
Потом 15 нисана йом тов - шабат в четверг.
Потом 16 нисана недельная параскева - пятница перед недельным шабатом 17 нисана.
Теперь считаем твои 72 часа.
С конца дня 14 нисана 72 часа истекают в конце дня 17 нисана, то есть до захода солнца в день недельного шабата.
Это уже странно ты делаешь нарушение дня субботнего Воскресением Иисуса Божьим Духом, Которым управляет Отец Небесный.
Ты это допускаешь в своей теории?
ПИСАНИЕ ГОВОРИТ, ЧТО ВОСКРЕСЕНИЕ БЫЛО В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ПО САВВАТОНУ.
А у тебя получается, что суббота еще не закончилась, а ты уже торопишь Бога уложиться в 72 часа.
Если ты решил добавить пару часов, чобы выйти из недельной субботы, то ты прибавляешь следующую ночь, и противоречишь сам себе, захвтив три дня и четыре ночи.
Теперь вернемся к 14 нисана в среду.
По евангелию от Иоанна Иисус пришел в Вифанию за шесть дней до Пасхи.
Иоанн называет днем Пасхи 15 нисана, а Иисус совершил Пасху 14 нисана.
Если 14 нисана было в среду, то торжественный вход Иисуса в Иерусалим должен состояться за пять дней до пасхи, на следующий день после прихода в Вифанию 10 нисана в субботу.
Но, тогда у тебя нестыковка с мощением пути Исуса одеждами и срезанием ветвей деревьев.
Это явное нарушение субботы встречающим Иисуса народом.
Такое поголовное нарушение тобою допускается?
Это знают и дети и постящиеся (14 го) первенцы ,особо.
пекут мацу, предназначенную для заповеди, в канун Песаха после полудня.
Тора определила, что мацу, так же как и мясо пасхальной жертвы, можно есть (для исполнения заповеди) только ночью.
О пасхальной жертве в Торе говорится: «И будете есть ее мясо в эту ночь», а исполнение заповеди о маце связано с пасхальной жертвой, как сказано: «С мацой и горькими овощами будете есть ее».
Кто это видел,как он воскресал
и кто с него пелены снимал ?
Говорить можна и лёжа...что "руины " говорят.
Следующие предметы необходимо подготовить для Седера еще до исхода 14-го Нисана: вино для всех четырех бокалов, мацу, пасхальное блюдо и все то, что должно быть на нем разложено (зроа, яйцо, марор, харосет, карпас и хазерет), соленую воду, свечи, готовые к зажиганию, бокал для каждого, кто участвует в Седере
Так сказал Иисус ,сославшись на знамение Ионы.
Более того,писание кому вверено ?
Вот ,отксерь себе и заканчиваем эту тему.
Покажи об этом в Торе.
Велено есть опресноки с вечера 14 нисана по вечер 21 нисана.
Семь дней велено есть только опресноки.
Канун Песаха после полудня - это какое число нисана?
Никто не снимал.
Иисус просто выплыл их них, как проплывал через закрытые двери и через скалу.
Ученики увидели пустой кокон плен.
Этого всего в Торе нет. Значит, Богу это не нужно, а то, что люди сами себе придумали, это для них самих.
Иисус не говорил, что будет во гробе 72 часа - трое суток.
Везде и всем Он говорил, что воскреснет в третий день.
А знамение Ионы для неверующих.
Тему закончить может автор и моератор.
А как насчет торжественного въезда в субботу?
Не тебе она писана и не твоя забота её толковать,для этого есть люди (меющих смиху) из народа Израилева,в котором дух святой .его слушайте ,они помнят всё это.
Это 14 нис.полнолуние или не веришь ?
И там была записка ,чего вы ищете живого среди мёртвых,я уже в Галиле ...не,а как они тогда высчитали время воскресения ,пирометром ?
А кто там был верующий .ученики его,которые при первой возможности бросили его и разбежались перед казнью (спасая свои шкуры) ,а некто Педро отрёкся от него публично троекратно.
Три дня это уже (12+12+12 =36 часов. ) Не 12 ли часов во дне,
не 36 ли часов в трёх ночах !?
Надуманные подозрения.
Там написано: В тот же "миа савватон" день поздно.
Нет никаких оснований вставлять свои мысли в устойчивое словосочетание "миа савватон" - "первый день седмицы после недельного празднования субботы"
Вот два стиха.
В первом стихе,
1 В 1161 первый 3391 же [день] недели 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 приходит 2064 5736 ко 1519 гробу 3419 рано 4404, когда 5607 5752 0 было 5607 5752 0 еще 2089 темно 4653, и 2532 видит 991 5719, что камень 3037 отвален 142 5772 от 1537 гроба 3419.
(Иоан.20:1)
Но вами переводится слово сочетание слов "миа савватон" переводится с добавлением слова ДЕНЬ "первый ДЕНЬ НЕДЕДЕЛИ"
А в 19 стихе, того же Иоанна, значится так,
19 В 1565 0 тот 1565 0 же 1565 0 первый 3391 день 2250 недели 4521 вечером 3798, когда 2532 двери 2374 [дома], где 3699 собирались 4863 5772 ученики 3101 Его, были 2808 5772 0 заперты 2808 5772 0 из ...
(Иоан.20:19)
вы слово "савватон" заменили на слово неделя, потому как слово ДЕНЬ стоит на своем месте, чего не было и нет в первом стихе.
.
В том и вопрос, почему в первом случае, вы добавляете слово ДЕНЬ, которого в исходнике нет, но которое якобы согласно с правилом перевода должно быть , а во втором случае в 19 стихе, это правило куда подевалось?
Тору не нужно толковать. Тору нужно просто знать и в точности исполнять без добавления отсебятины.
А что там со смехой толкуют кто-то где-то, то можно послушать со смехой.
Не верю! Бог называет Песахом день 14 нисана от вечера и до захода солнца. Исх 12.
Так то твои со смехой знают Тору. ))
Написано ясно: "Ангел сказал". Что ты пытаешься куражиться?
Не пора ли тебе прекратить кощунствовать тут?.
Где твой ответ про возможность торжественного входа в субботу?
В стихе 19 то же устойчивое словосочетание "миа савватон" переводится точно так же, как и в первом стихе. Слова "вечер" там совсем нет, ибо слово "опсиас" относится к слову "имера", и вместе они говорят: "поздно днем", что нам перевели как "вечером", но до захода солнца.
Библейское же понятие "вечера" от захода солнца и до наступления ночи, когда видны звезды.
Некоторые говорят о появлении первой звезды, но это очень относительно по факторам личного зрения и облачности.
Так что, за перевод устойчивого словосочетания "миа саввтон" можешь не беспокоиться, ибо оно устойчиво по нашим наблюдениям уже 2000 лет.
Иной бы спорил ...
Сразу видно,что не тебе писано... ибо если бы ты хоть раз участвовал в этом мероприяти ,то знал бы ,что заколают 14 го во второй половине дня,
12:6 И ДА БУДЕТ ОН XРАНИМ ВАМИ ДО ЧЕТЫРНАДЦАТОГО ДНЯ ЭТОГО МЕСЯЦА, И тогда пусть ЗАРЕЖЕТ ЕГО ВСЕ СОБРАНИЕ ОБЩИНЫ ИЗРАИЛЯ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ДНЯ.
а едят пасхальную трапезу 15го (с наступлением темноты НОЧИ)
до полуночи.
И ПУСТЬ ВОЗЬМУТ КРОВИ его, И НАНЕСУТ ее НА ОБА КОСЯКА И НА ПРИТОЛОКУ В ДОМАX, В КОТОРЫX БУДУТ ЕГО ЕСТЬ.
И ПУСТЬ ЕДЯТ МЯСО В ТУ ЖЕ НОЧЬ, ПОЖАРЕННОЕ НА ОГНЕ. И ОПРЕСНОКИ С ГОРЬКОЙ ЗЕЛЕНЬЮ ПУСТЬ ЕДЯТ.
ЕДЯТ ночью, 15го,а режут и жарят
во второй половине дня 14 го.
Так делали всегда в Эрец Исраэль !
Картинка в помощь :
Докажи Торой. Если не доказываешь, то враньё!
Добавляешь к словам Бога. Значит, Сам Бог поразит вруна Своим благословением для нечестивых, когда лжецы лишаются инструмента, через который они лгут.
Не вижу абсолютно никакой связи между словами Торы и твоими выдумками.
Когда "всегда"? Когда евреи остались с пустым Храмом, который разрушили язычники в 70 году ?
Покажи картинку года распятия.
Тора ни одним словом не обговаривает пост первенцев.
Об этом посте не упоминает ни один из летописцев и пророков.
Дабы видеть связь надо иметь глаза,что бы слышать,уши, а что бы понимать...Бога в разуме,
а чтобы иметь Бога в разумеме надо исполнять заповеди торы,практиковать.
Все мои аргументы подтверждены тысячилетней практикой Израильского народа и ни разу в алгоритм пасхалого мероприятия, БОГ НЕ ВНОСИЛ КОРРЕКТИВЫ,но ты дерзнул.
Вот так,ты и выглядишь...
обвинитель ты наш.
В стихе 19 то же устойчивое словосочетание "миа савватон" переводится точно так же, как и в первом стихе.
.....
Так что, за перевод устойчивого словосочетания "миа саввтон" можешь не беспокоиться, ибо оно устойчиво по нашим наблюдениям уже 2000 лет.
Если так же, то почему в переводе 19 стиха словосочетание "миа савватон" переведено как НЕДЕЛЯ, без перевода в нем слова ДЕНЬ, как то значится в переводе этого же словочетания в 1-ом стихе?
Вот смиотрите,
1 В 1161 первый 3391 же [день] недели 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 приходит 2064 5736 ко 1519 гробу 3419 рано 4404, когда 5607 5752 0 было 5607 5752 0 еще 2089 темно ...
(Иоан.20:1)
В исходнике слово ДЕНЬ нет, но оно добавляется якобы по смыслу миа савватон, тогда как в случае 19-го стиха, тоже словосочетание, миа савватон, уже не переводится со словом ДЕНЬ, а просто заменили слово Суббота на слово НЕДЕЛЯ.
К чему бы это?
Можете пояснить, куда подевалось вами наблюдаемое правило в переводе исходного текста в 19-ом стихе словосочетания "миа савватон" как ДЕНЬ НЕДЕЛИ?
Оло, вот в Писаии сказано,
14 истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
(Кол.2:14)
Скажите, текст ТОРЫ от Бога или от человеков?
Дабы исполнять заповеди Торы, их нужно прежде всего хотя бы знать.
А практика показывает, что ты их не знаешь по Писанию, а следуешь сказкам сочинителей.
Поэтому исполнять заповеди Торы по Писанию ты не в состоянии.
Да не думает такой Иудей получить что-нибудь от Бога.
Коррективы в пасхальное слущение внесли люди.
Бог совершает Песах 14 нисана с вечера, а не начинает готовиться к ней во второй половине дня 14 нисана.
Отсюда и в Евангельском повествовании видим, что Иисус совершил Пасхальную вечерю, начиная с круговой чаши и далее по Агаде и с Псалмами, а Иудеи только собираются есть Пасху Господню спустя сутки.
А где твой ответ про торжественный вход в субботу?
Как видишь, во стихе 19 слово "день" относится не к "миа савватон", а к слову "опсиас" - "поздно".
Многократно повторяешь один и тот же вопрос, даже когда дают полный ответ.
По русски это называется "не мытьём, так катаньем".
Но у меня достаточно пути отвечать тебе, как особо одаренному школяру.
В стихе 1 и в стихе 19 выражение "миа савватон" употребляется абсолютно одинаково.
Причем, в стихе 1 речь идет о времени рано утром до восхода солнца.
А в стихе 19 речь идет о том же самом дне "миа савватон", но уже в конце дня поздно перед заходом солнца. Слово "имера" - "день" связано со словом "опсиас" - "поздно", и вместе они дают наше понимание "вечером", которое для нас может начинаться после обеда во второй половине дня.
Поэтому в стихе 19 употреблено выражение "поздно днем", которое нам для понимания перевели как слово "вечер". Но, по еврейскому календарю вечер наступает только после захода солнца в начале следующего дня, а не после обеда или даже поздно днем перед заходом солнца. А нам ясно сказано, что это был тот же день "миа савватон" - "первый день недели после празднования субботы".
У американцев есть фраза "летс колл ит найт", то есть, поработал днем, а после оставшееся время можно уже называть даже "ночью" - время отдыха.
А мы по-русски называем это время "шабаш", с ударением на второй слог.
А если с ударением на первый слог, то это уже будет "разгул".
А если кто хочет в это время подзаработать, то это называем "шабашка". А такой работник соответственно "шабашник", который работает сверхурочно в свободное время.
Пока не разберешься в этих тонкостях названий частей дня, так и будешь путаться в текстах. К тому же, без хотя бы начальных знаний языка исходника, твои старания доказать нам что-то по исходнику просто безсмысленны.
В целом по теме твоя изначальная мысль о воскресении Иисуса через пару часов после погребения, это противоречит словам Иисуса о Своем воскресении "в третий день", а не "во второй день" и не "в певую субботу".
Загадка для любознательных: "В названии какого известного города присутствует слово "суббота"?"
Кем сказано и в какой книге писаний ?
Потив вас ,ув. core.?
Ссылку на это рукописание ,в студию !!!
Он это кто,римский ПАЛАЧ ?
Пригвоздил Иисуса ко кресту ?
В Торе есть 304805 букв ,некоторые речения есть прямая речь Бога,есть речь Моше,
Фараона и других людей.
Так, идите и учтесь, у священника или равина.
Вас не спросили , когда нам начинать и заканчивать пасхальные мероприятия.
Ты о чем ? Субботний день начинается после захода солнца,но субботние свечи (две) хозяйка дома зажигает за 18 мин.до заката и заканчивается суббота с появлением звёзд (трёх) на небосводе.
Мне не нужно. Мы в другом завете.
Для чего тогда иудеи тут нам голову морочат тем, что нас не касается, но христиане это знают по Торе лучше иудеев.
Не юли! Ты прекрасно понимаешь, что по твоей схеме торжестенный вход Иисуса в Иерусалим выпадает на субботу.
При чем тут свечи, которые хозяка по своей нужде зажигает за 18 минут до заката? Когда облачно, то как она высчитывет 18 минут да заката?
Да и по солнцу как она определяет, что солнце спрячеся за горизонт именно через 18 минут, а не через полчаса.
Как суббота может заканчиваться с появлением трех звезд на небе, когда солнце уже давно закатилось, и начался миа савватон - йом ришон - Кириаки?
А если облачно, то суббота заканчвается с наступлением полной темноты?
Намудрили себе граждане иудеи сверх написанного.
А это уже от лукавого.
Ага... вы Мойша,в домике.
Кто тебе это сказал ...
Сам не догадаешься,тыж у нас всё знаешь ?
Вокруг Особо святой заповеди делают ограду,но вам это не надо,для вас сие от лукавого.
В прочем,подозреваю,что и все заповеди Декалога, выж в ином завете,языческом.
Практика.
Догадываются гадатели.
Заповеди Торы никто из христиан тут не оскорблял и не уничижал.
А ты нам демонстрируешь полное пренебрежение Торой в угоду преданиям старцев и иудейских философов.
Декалог действителен в качестве основания закона Христова в Новом завете, который по своему хамству называешь языческим.
Ни одного конструктивного диалога с тобой не припоминаю.
Такое впечатление, что твоя цель здесь просто зарабатывать баны.
Понятное дело,у тебя приёмник настроен на языческую волну.
А в стихе 19 речь идет о том же самом дне "миа савватон", но уже в конце дня поздно перед заходом солнца. Слово "имера" - "день" связано со словом "опсиас" - "поздно", и вместе они дают наше понимание "вечером", которое для нас может начинаться после обеда во второй половине дня.
Поэтому в стихе ...
А нам ясно сказано, что это был тот же ДЕНЬ "миа савватон" - "первый ДЕНЬ недели после празднования субботы".
Если слово ДЕНЬ имеет отношение к слову "опсиас" - ПОЗДНО, то где в переводе слово ДЕНЬ, имеющее отношение к "миа савватон"?
К примеру, как сказано здесь при слове савватон,
14 Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.
(Деян.13:14)
.
И второй вопрос, касаемо времени, -
23 И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов [пеших] двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
(Деян.23:23)
Отсчет третьего часа ночи, с какого времени берет Лука?
А здесь, какое понимание дает вам начало стиха от Матфея 28-1, - ’Οψὲ δὲ σαββάτων ... ?
А мы посмотрим, что у вас с грамматикой?