А диалект-это сленг определенного села или городка,так говорят именно там и он так же не распространяется на всю страну.Но в последнее время навязывают его и это не здорово.Никто не обязан говорить:"Голька,где Гандрей?" или "Я жию в Кийове" т.п.
Лично мне без разницы на каком языке разговаривать: вдома спілкуюся українською, в отдельных районах Украины - на диалектной смеси укро-руссо-польского, в интернете - чаще всего на русском.
Я об этом и говорю-это дома на смеси украинского с польским или румынским.Да хоть на венгерском.Но должен знать литературные нормы языка.А сейчас услышал модное "словцо",например,то же "нит" и вставляет его везде-это же "модно".Это как два столетия назад было модно везде вставлять французские слова.И поэтому современным людям "Война и мир" малопонятна.Пропускают по полстраницы французских тирад.
Ну, это лучше, чем употреблять сленговые слова по типу "кринж", "рофлишь" и т.п. Об эвфемизмах я вообще молчу.
Просьба общаться по теме, а не проводить расследования.
Есть версия что славянские языки специально разработаны, что бы запрограмировать народы на слепое выполнение приказов. Рабские племена. Все дело в произношении звука р. Он отличается особой вибрацией. И потому когда русские слышат картавую или раскатистую Р, они впадают в раболепное состояние. Этим обьясняется успех Ленина, и англо- саксонское происхождение "русских" царей.
С английском слова SLAV и SLAVE (славянин и раб) очень похожи.
Серьезно, бредовая версия.
-
Темы о заговорах в другом разделе форума .
-
-
Вот тебе тест для проверки твоей теории -- найди человека , желательно штангиста ,
боксера с именем Слава и скажи ему что он раб . Не забудь потом поделиться новыми
впечатлениями . Удачи .
-
Снова пошли разборки.А у Ленина дедушка был евреем ,а бабушка-калмычкой.И вообще он знал и польский и немецкий и французский языки.Ну и что? что касается "рабской психологии",то она не от национальности зависит. Как объяснить,что половина восточных немцев тоже плачут за ГДР и рассказывают сказки о "светлом прошлом 70х ",а другая половина из тех же краев знать это прошлое не хочет? А кто-то вспоминает даже 30-е и 40е,вот это был "порядок" и все слушались.А другим за этот период очень стыдно. И те и другие говорят на немецком. Все зависит от человека. Есть психология :"я голодный,но свободный".А есть:"зачем меня выпустили из клетки,там было все стабильно,кормили и лечили".Вот такие и верят во всевозможные заговоры и т.д.Что касается языков,то правильно написали выше.Можно выучить еще хоть 3-4,но пусть это будет хороший литературный,а не помесь или молодежный жаргон.И пусть говорят,что твой "инглиш"-это "бритиш",там нет таких "вкраплений",как в американском варианте.Пусть есть акцент,но нет словечек,вставленных из-за "моды" и тебе чужих.
-
Просто общение с помощью аргументов .
-
-
Думаю не половина плачит за коммунизмом , но несколько десятков процентов есть .
Это как тест -- Скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты .
-
-
Разве это проблема ? Навязать язык из людей никто не может (за исключений многолетней
пропаганды наподобие советской) . Понимаем друг друга и то хорошо .
-
-
На форуме на идише не разговаривают , к чему этот пост .
-
Забавно когда это пишет человек на русскоязычном формуме и на русском языке =)
Мы размышляем о том может ли русский выполнить роль нового международного языка типа эсперанто.
Об этом тут все посты , не правда ли?
Мы живем во времена Английского языка, в американском варианте в котором немало идиша.
Вот этот то и язык сегодня учит молодежь, что бы разобраться получше.
В времена СССР и распространения коммунизма, наверное у кого то была иллюзия в международной значимости русского языка, но это время уже не вернуть.
Идиша немало и в украинском.Тот же "ганок,гаманець,гвалт."И еще очень много еврейских слов,которые считают давно уже "славянскими".Никто не говорит,что это "идишизмы". Дело в том,что навязывают именно местечковые слова и довольно агрессивно.В одной из групп на Фейсбуке выяснилось,что слово "мнЕсо".которое молодежь вставляет из-за моды вместо "мясо"-это даже не полонизм.Это просто перекрученное слово из-за неграмотности людей в селах.В Польше говорят "мэнсо".И то лучше звучит.Но если я честно пишу ,что "мнесо" мне режет слух,как и эти старо-новомодные нит,коханнЕ,соМпли.Точно так,как и тилихвон,лисапет.То сразу начинаются красные "злые" дизлайки и заявления,что,мол,челюсть не та,генетика не такая,надо уважать культуру наших прабабушек.Но повторяю-наши пра и прапра были малограмотные.А у многие современников по 2-3 высших образования и культура "цёци Моци,шо жие в Кийови".Похоже,то же самое и с американским вариантом английского языка.Для современников это уже не английский,если там нет подобного сленга.Хочу узнать,неужели такое и в русском языке? Тоже навязывают какие-то неизвестно из какого старого словаря выдернутые словца? Про "олбанский",где специально пишут безграмотно:"Лудше,катионог,езыгг" я вообще молчу.По-моему,эта мода только мешает людям общаться и понимать друг друга.
Русский язык является родным языком для 147 миллионов человек, а еще 113 миллионов владеют им как вторым языком. По степени распространенности (числу носителей языка) русский язык является пятым языком в мире (после английского, китайского, испанского и арабского). (Из гугла)
Напомни, сколько в мире эсперантистов?
Употребление диалектизмов это развращение?
-
Какой там идиш в английском , просвети сирых , хотя тема о руском языке .
-
-
-
-
пример
bagel - bread roll in the shape of a ring bubkes - nothing; least amount chutzpah - imprudent; shameless futz - idle; waste time glitch - malfunction huck - bother; nag klutz - uncoordinated; clumsy person lox - salmon that is smoked mazel - luck schlep - carry oneself schlock - cheap schlub - clumsy; unkempt schmaltz - excessive sentiment schmo - idiot; stupid person schmooze - converse; make small talk schmuck - jerk; foolish person schnook - fool; easily duped shtick - comic theme; gimmick spiel - persuasive story or speech tush - rear end yutz - clueless individual zaftig - curvy, full-figured womanНавязывание их.Как и навязывание молодежных жаргонизмов.Все это для узкого круга людей.Мама выдумывала слова для домашнего общения.Например:"сПУПзили",чтобы не было ругательным.Это оттуда,что и "слямзили","спионерили","приХватизировали". Или у одного священника я услышала "какого феншуя?" Это он так не хотел ругаться.Все это -для дома.Какие-нибудь шуточки,фразочки.Но не на всю страну.Вот-бабуля говорила:"калампуцать"(что-нибудь взбивать на кухне).Все,это слово обязательно к употреблению в кулинарных книгах всей страны! И никак иначе! вы не уважаете память моей бабушки!!!да вы! да у вас интерфейс не тот! да вы 8 лет назад вот такое цитировали на своей страничке,что стыдно!!!И вот такое получается общение.То же самое,вижу,и у американских друзей.Бабушка-это не "грандмама"(большая мама),а просто "грандма"(ба!).Не "Доброе утро",а "Утро!"Назвать родителей по именам:Анна,Джон.И это переходит сюда.
В соц.сетях,языковых группах.Человек хочет выучить тот или иной язык.Например,тот же украинский.Не хочет делать ошибок.Хочет правильно ставить ударения,запятые.И заходит в группу,например,"Украинский для каждого".И там узнает,что правильный литературный язык-это якобы "мертвая латынь",что учителя не тому учат.А надо говорить вот так и так,вспоминается какое-нибудь местное словечко,чей-нибудь дедуля или тетя,а потом провокации и ссоры.Все для того,чтобы не говорили красиво и чисто,это же "не модно".То же самое и в русском языке.Я думаю:почему в Ютубе такие безграмотные именно русскоязычные комменты? Все учились как-нибудь? Нет,это тоже определенная мода.Пишешь грамотно и правильно и все-ты "чужак".Возможно это и среди поляков и итальянцев.И китайцев.
Конечно, поехать куда нибудь в Дагестан или Якутию, русский язык пригодится.
Хотя в каком нибудь улусе за русский можно и отгрести, как Варламов недавно.
Но для контактов с цивилизованным миром, предпочтительнее английский.
-
Первый раз такое слышу , если люди пишут с ошибками постоянно , то так они образованы ,
это скорее всего не специально .
-
-
Аминь )
-
Вопрос к вам -- вы за то что бы следующее поколение разговаривало на русском языке меньше
чем на родном языке здесь в Украине ?
-
Обычно украинцы знают отлично и украинский и русский(даже лучше некоторых россиян) и много кто польский и английский. Или немецкий.И это хорошо.Но если знают только диалектизмы и жаргонизмы и ничего больше знать не хотят и еще этим гордятся,то это зло.И выходит так: иностранец выучил наш язык из уважения к нам.Возможно путешествует и хочет знать нашу культуру.Но вместо хорошего литературного он слышит "гремучую смесь" украинского,венгерского,русского и матерного и эти замены Я на Е и лишние М.Он это со словарем не поймет.Я тоже не пойму,поэтому в те регионы и не еду даже в отпуск.В Китае был тот же случай.Туда поехал на работу один наш инженер.Китайский выучил на курсах отлично.А это сложный язык,там еще и интонация важна.Но обратился к местному и тот тоже заговорил на смеси диалектизмов с другими языками и все.Ничего не понял.А надо было срочно ехать в другой город и спросить,где самый короткий путь.И еще навигатор подвел.