В Китае проживает множество разных народов, которые внешне похожи друг на друга, но говорят на разных языках и наречиях. Поэтому, когда оразовалось Китайское государство, чтобы сплотить людей говорящих на разных наречиях, ктаское правительство придумало создать сборный язык из разных наречий употребляемых в Китае. Так появился официальный государственный язык Китая - мандарин.
Но мы же не говорим, что в Китае живут мандарины, мы называем их китайцами.
В Российской Федерации также много разных народов, национальных республик и областей, однако за государственый язык принят - русский язык. А вот если бы решили, что государственный язык России будет сборный из разных языков, тот тогда его можно называть "Российский язык".
Поэтому название русского языка как российского - не правильно по определению.
У нас здесь в Америке приехали иммигранты из Киргизии пару лет назад. Я их спрашиваю: на каком языке преподают в школе и в Киркизских вузах. Оказалось, что везде преподавание аедётся на русском. А больше половины киргизов не знают родного языка, да и переводить все современные термины на киргизский - не лёгкая задача. Вот и махнули рукой.
Президент Белоруссии - всегда выступает на русском языке, также и президент Казахстана не произносит речей по казахски. И никто по этому поводу не заморачивается. Главное чтобы все понимали.
Никакой сокральной сущнсть в самом языке нет.