|31 Мая 2015
καὶ
и
Σαδδουκαίων.
саддукеев.
13
’Ελθὼν
Пришедший
δὲ
же
ὁ
’Ιησοῦς
Иисус
εἰς
в
τὰ
μέρη
пределы
Καισαρείας
Кесарии
τῆς
Φιλίππου
Филиппийской
ἠρώτα
спрашивал
τοὺς
μαθητὰς
учеников
αὐτοῦ
Его
λέγων,
говорящий,
Τίνα
Кто
λέγουσιν
говорят
οἱ
άνθρωποι
люди
εἶναι
есть
τὸν
υἱὸν
Сын
τοῦ
ἀνθρώπου;
человека?
14
οἱ
Они
δὲ
же
εἶπαν,
сказали,
Οἱ
Которые
μὲν
ведь
’Ιωάννην
Иоанн
τὸν
βαπτιστήν,
Креститель,
άλλοι
другие
δὲ
же
’Ηλίαν,
Илия,
έτεροι
другие
δὲ
же
’Ιερεμίαν
Иеремия
ἢ
или
ένα
один
τῶν
προφητῶν.
[из] пророков.
15
λέγει
Говорит
αὐτοῖς,
им,
‛Υμεῖς
Вы
δὲ
же
τίνα
кого
με
Меня
λέγετε
говорите
εἶναι;
быть?
16
ἀποκριθεὶς
Ответивший
δὲ
же
Σίμων
Симон
Πέτρος
Пётр
εἶπεν,
сказал,
Σὺ
Ты
εἶ
есть
ὁ
Χριστὸς
Христос
ὁ
υἱὸς
Сын
τοῦ
θεοῦ
Бога
τοῦ
ζῶντος.
живущего.
17
ἀποκριθεὶς
Ответивший
δὲ
же
ὁ
’Ιησοῦς
Иисус
εἶπεν
сказал
αὐτω̣,
ему,
Μακάριος
Счастливый
εἶ,
есть ты,
Σίμων
Симон
Βαριωνᾶ,
Бариона,
ὅτι
потому что
σὰρξ
плоть
καὶ
и
αἷμα
кровь
οὐκ
не
ἀπεκάλυψέν
открыла
σοι
тебе
ἀλλ’
но
ὁ
πατήρ
Отец
μου
Мой
ὁ
Который
ἐν
в
τοῖς
οὐρανοῖς.
Небесах.
18
κἀγὼ
И Я
δέ
же
σοι
тебе
λέγω
говорю
ὅτι
что
σὺ
ты
εἶ
есть
Πέτρος,
Пётр,
καὶ
и
ἐπὶ
на
ταύτη̣
этой
τῇ
πέτρᾳ
скале
οἰκοδομήσω
построю
μου
Мою
τὴν
ἐκκλησίαν,
Церковь,
καὶ
и
πύλαι
воро́та
ά̣δου
ада
οὐ
не
κατισχύσουσιν
осилят
αὐτῆς.
Её.
19
δώσω
Дам
σοι
тебе
τὰς
κλεῖδας
ключи
τῆς
βασιλείας
Царства
τῶν
οὐρανῶν,
небес,
καὶ
и
ὃ
которое
ἐὰν
если
δήση̣ς
свяжешь
ἐπὶ
на
τῆς
γῆς
земле
ἔσται
будет
δεδεμένον
связано
ἐν
в
τοῖς
οὐρανοῖς,
Небесах,
καὶ
и
ὃ
которое
ἐὰν
если
λύση̣ς
развяжешь
ἐπὶ
на
τῆς
γῆς
земле
ἔσται
будет
λελυμένον
развязано
ἐν
в
τοῖς
οὐρανοῖς.
Небесах.
20
τότε
Тогда
διεστείλατο
приказал
τοῖς
μαθηταῖς
ученикам
ἵνα
чтобы
μηδενὶ
никому
εἴπωσιν
сказали
ὅτι
что
αὐτός
Он
ἐστιν
есть
ὁ
Χριστός.
Христос.
21
’Απὸ
От
τότε
того времени
ἤρξατο
на́чал
ὁ
’Ιησοῦς
Иисус
δεικνύειν
показывать
τοῖς
μαθηταῖς