Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Всё то, что на иврите

Старожил
+2773
|23 Апр 2013
0 Цитировать

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого… Евреям 4:12
Старожил
+2773
|23 Апр 2013
2 Цитировать

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого… Евреям 4:12
Старожил
+2773
|23 Апр 2013
2 Цитировать

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого… Евреям 4:12
Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
2 Цитировать

тема - "ЧЕЛОВЕЧЕСТВО" - имеет гиперболические пересечения

со всеми остальными 11 темами, поэтому специфическе трудно

говорить сразу о всём и сказать не чего...

Но вот по частям от какой то неведомой нам части знания можно

попробовать продвинутся шаг за шагом в направлении

исследования Писания в том его ракурсе, где человек

определяется по его имени.

/)

Так уж повелось в основном - "какое имя ему - таков и он сам"

-открывает явление акцентрированной характеристике индивидума

и поэтому тема -"ПОЗИЦИОЗНОСТЬ" берёт старт в самовыражении

смысла имени.

/)

Предлагаю взять лишь ту часть на "вооружение" исследователю,

который отличается от любителя почитав проигнорировать

-значение и смысл, -которая встречается и в НЗ и ВЗ.

/)

Родословная Иисуса Христа - сына ДАВИДОВА, сына Авраамова.

(см. Мф 1:1)

Впервые это слово встречается в кн. Руфь 4:22 и как тема может

послужить не плохим стартом.

№ Стронга - 1732

Значение, - любящий.

/)

"любящий" - это выражение основна характера даной личнсти.

Позициозность Давида - самовыражение любви к Спасителю.

Авторы НЗ часто называют Иисуса - "Сын Человеческий" и так же "Сын Божий"

иногда, оч. редко " Сын Давида" и по моему совсем ничего, кроме как Мф 1:1

-"Сын Авраама"

/)

Если перевести дословно - Сын Давида, то получится

-Сын Любящего или Любящий Сын

/)

поговорим о Давиде во свете НЗ?

Кто и почему упоминает имя Давида?

Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
1 Цитировать

новое слово "ИР" легкозапоминаемое и его частота употребления

распространяется и на НЗ и на ВЗ.

-город Давида.

Что это за город?

Некогда это был город Иевусеев, Давид отвоевал его с несколькими сотнями

солдат.

В глубокой древности Авраам хотел принести в жертву Исаака - неподалёку этого

города.

Один царь, которого Писание именует "царём мира" встретил Авраама после

битвы с царями Востока и благословил его именем Всевышнего.

В самом наименование - "Иерусалим" - город мира - ир шалаим,

можно определённо точно знать, что речь идёт о городе множества мира

и по всей видимости очень разного по своим отношениям.

Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
0 Цитировать

как пишется слово "давид"?

Точно так же как и слово - "дядя" -דָּוִד- по стронгу № 1730 -דָּוִד-

которое означает в большинстве случаев:

-возлюбленный и дядя (брат по матери или отцу),

но так же как -"друг", "родственник", "нежностями",

"прекраснейшая" и "любовное".

Тетя кстати будет "дода" (см. Стронг №1733), а вот другое

слово по Стронгу № 1731 -דָּוִד-дуд - означает:

горшок, корзина, кастрюля.

/)

Можно не пытаться определить где и к чему одно и тоже слово

имеет отношение, просто доверится переводчикам.

А пока что немного о сути "ЗВЕЗДЫ ДАВИДА"

знаете ли вы, что у Давида только одна была Звезда?

И эта Звезда по пророчеству Валаама - Иисус Христос,

-Мост между Раем и Землёй, Владыка царей земных,

Имеющий ключ Давида!

А та звезда шестиконечная, конечно же это -"звезда Ремфана"

По мнению Спасителя - эта звезад имеет отношение к богу Израильтян,

которому они служат по сей день, (см. Ам 5:26)

Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
0 Цитировать

С этой звездой бога Ремфана - Израильтяне по пророчеству

были переселены далее чем Вавилон.

Что это значит?

То что грандиозный плен Вавилонский был не последний,

а предверье за неверье Богу Истинному, за которое Он

их рассеял по всему лицу земли, но они не сомневаются в своей

звезде бога Ремфана и продолжают отвергать Бога Истинного

(см. Деяние Святых Апостолов 7:43).

/)

Ремфан по Стронгу № 3594 означает тоже самое что и - Ваал Фегора

"бог открытий" т.е. тот же, что помог Еве и Адаму открыть глаза на их

наготу, часто у древних произносился сокращённо "пэор" - носитель

света, осеняющий и т.п.

Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
0 Цитировать

наименование дней недели,

-Сан Дэй - Воскресенье

-Сатур Дэй - Суббота.

На солнце нет изображения звезды Ремфана,

на Сатурне - да

Писатель
+81
|24 Апр 2013
1 Цитировать

исправлю

ерушалаим имеет другое значение тут слово еруша - наследство, ла от лану - на , и потом мнж число

к слова московский арбат еврейское название

по поводу звезды, увы у меня нет авторитетных источников чтобы делать выводы

Удален
dostalevskiy
|24 Апр 2013
0 Цитировать
Цитата natan4ik
к слова московский арбат

а вы были там?

Я можно сказать около трё лет юности провёл там в тусовках и

кстати до сих пор (спасибо вам) - не знал, что это Еврейское наименование !

Интересно, наверно в Москве много ещё таких наименований, ведь

это столица многих Соц Лидеров Евреев

Писатель
+81
|25 Апр 2013
1 Цитировать

ни разу там не был, да и вообще из россии только в сочи.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать
Цитата natan4ik
ни разу там не был,

тогда если не секрет - откуда про старый Арбат знаете?


(у немцев слово "арбат" означает - работа)

Новичок
+1
|26 Апр 2013
1 Цитировать

а как БГ на иврите, люблю слушать БГ

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать
Цитата Бабочка
а как БГ на иврите, люблю слушать БГ

В зависимости от оборота речи!

Наиболее распрастранённое - ЭЛЬ.

-элохэйну, элоах, элохим ... и т.д.

В НЗ - Имануил - эманну -Эль - Бог с НАМИ одно из выражений

о сущности Эль в лице Адонай/ЯхГве Иешуа Машиах,

но не факт, что - "ВСЕ с Ним"

-Кто не со Мною - тот против Меня,

-Кто не собирает со Мною - тот расточает.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

я пока что немогу найти - где в компе "снап шат", чтобы

параллельно фоткать Иврит-Транскрипцию-Транслитерацию

и публиковать в "картинках" тексты Нового Завета.

/)

Так что пока буду начинать со святого апостола язычников - Шауля,

-Савл из Тарса, он же Павел.

Во первых по кн. Деяния он был призван Иисусом, но к чему (?)

там далее говорится, что Он (Иешуа хаМашиах) посылает (отсюда слово "апостол",

что значит - "посланец" от слова "шлиха") далеко к другим народам.

/)

У нас послание к Римлянам от посланного/апостола к ним - Шауля.

Он сразу же в этом послании говорит, что призван к

-БЛАГОВЕСТИЮ и ни к чему более Бог не призывал его - надо полагать.

/)

Призванный к БЛАГОВЕСТИЮ.

В чём или о Ком это благовестие, Павел/Шауль с первых своих

строчек говорит, что это ничто иное, как то что

-Писание Божие предсказывало о Иисусе Христе.

Следовательно:

-Благовестие через ИСТИННОЕ пророчества писания Божия,

-указывает на Иисуса Христа, о Котором Павел и пишет к

Римлянам.

/)

ТЕКСТ Рим 1:1

מֵאֵת שָׁאוּל, עֶבֶד הַמָּשִׁיחַ
יֵשׁוּעַ,

транскр.


миэт Шауль, эвед хаМашиах
Иешуа,

транслит.


Павел, раб Иисуса Христа,

/)

Как видите идёт небольшая разница от кого это

послание.

В Синоде "от Павла", а на Иврите меэт Шауль.

Но то что он эвед/раб Иисуса - то это точно.


Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Текст Рим 1:1 (б)

אֲשֶׁר נִקְרָא לִהְיוֹת
שָׁלִיחַ וְיֻחַד לִבְשׂוֹרַת
אֱלֹהִים

транскр.


ашэр никра лихиёт
Шелиях виюхад левисурат
Элохим,

транслит.


призванный Апостол,
избранный к благовестию
Божию,

/)

здесь как вы видите

призван - это значит получить звание, т.е. полномочие,

а не наименование имени собственного, которое остаётся

не изменённым как Шауль, тоесть как первый царь Израиля

и тоже кстати из того же колена Вениаминова.

И избран как мы уже говорили не к чему либо, а конкретно

к благой вести, которое мы все знаем с Греческого - как Евангелие!

Поэтому если ваше собрание именуется "Евангельским" то это

значит, что вы в числе - избранных и призванных благих вестников,

но не спешите считать себя - посланниками/Апостолами, см. Рим 1:1 (а),

где "раб Иисуса" и только раб нашего Любящего Господа, может

получить такую привелегию - быть Его посланником.

Что это значит?

То что многие погибают в самомнении что они посланцы Господа,

а Он разумеется их не посылал никуда...

И это значит, что быть призванным и избранным, далеко ещё

не значит, что и быть посланным/апостолом см. стих 5 в этой же

главе, где он говорит о конкретных лицах, что они получили

-благодать и апстольство, что бы мы сравнили с другим стихом,

где говорится о ВСЕХ, что все мы получили "благодать на благодать"

от Господа!

Делайте вывод, но желательно с Ним!

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Итак в кн. НЗ - вы уже самостоятельно можете

прочесть имена Аврам, Давид, Иисус Христос

и Павел, - остаётся только найти где они находятся!

/)

Для этого мы постараемся с простого к сложному,

первое простое - это подчеркнуть знакомое вам

слово маркером.

Второе - это начать свой словарь.

Третье - это более сложное, правильно

подойти к созданию своей мини симфонии.

/)

Где в НЗ встречается слово "Авраам"-אַבְרָהָם-Аврагам?

Евангелие от МАТФЕЯ хабесура аль пи Матаи:

1:1

סֵפֶר הַיּוּחֲסִין שֶׁל יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן־דָּוִד בֶּן־אַבְרָהָם

ТРАНСКР.


сэфер хаюхасин шел Иешуа
хаМашиах
бен Давид бен Аврагам

ТРАНСЛИТ.

см. Мф 1:1

ТЕКТС 1:2


אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְחָק

ТРАНСКР,

Аврагам хулид эт Ицхак

ТРАНСЛИТ. см. Мф 1:2

ТЕКСТ Мф 1:17


מֵאַבְרָהָם עַד דָּוִד
אַרְבָּעָה־עָשָׂר דּוֹרוֹת

ТРАНСКР.


меАврагам ад Давид
арбаа-асар дорот

ТРАНСЛИТ.


Итак всех родов от Авраама
до Давида четырнадцать родов;


Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Те кто составляет "миниСимфонию" на НЗ в виде справочника

необходимо будет каждое слово имеющее отношение к

Стронгу на Иврите пронумеровать в соответствии, к примеру

Аврам - отец высот, или скорей всего - (мой отец Всевышний)

№ 87, начало стартует в Быт 11:26, потомок из Ура Халдейского

по линии Сима, сына Ноя. Приблизительная дата приходится

на события во времена проживания Иова 1996г. - 1821г. до РХ.

Срок жизни 175 лет.

Переименован Богом при обетовании данным ему о множестве

наследников как Авраам - отец множества, или скорей всего

(мой) отец множества № 85, стартует вместе с переименнованием

Сары его жены и сестры в Сарру №№ 82 83; 8297 из "сварливой в

господствующию" Быт. 17:5,15

:)

С какой это любовью надо своё невинное дитя назвать "сварливой"?

Хорошо что ЕСМЬ Христос, Кто переименовал её в госпожу.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Интересный оборот речи у Господа в 17 гл. кн. Бытия:

-что до тебя Аврам - ты будешь Авраам

-что до Сары, - она будет Сарра

-а что до Меня - то Я исполню, всё, что ОБЕЩАЮ!

Живите счастливо дети, всё что обещает Обещающий - исполнит в срок!

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

ТЕКСТ Мф 3:9,9

וְאַל תַּחְשְׁבוּ בִּלְבַבְכֶם לֵאמֹר,
'אַבְרָהָם הוּא אָבִינוּ', כִּי אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם
שֶׁמִּן הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה יָכוֹל אֱלֹהִים
לְהָקִים בָּנִים
לְאַבְרָהָם

ТРАНСКР.


веаль тахшеву бельвавхэм лемор,
-Аврахам ху авину, ки ани омер лахэм
шемин хааваним хаэле яхоль Элохим
ляаким баним
леАврахам.

ТРАНСЛИТ.


и не думайте говорить в себе:
<отец у нас Авраам>, ибо говорю
вам, что Бог может из камней сих
воздвигнуть детей Аврааму.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

ТЕКСТ Мф 8:11

וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם, רַבִּים
יָבוֹאוּ מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב
וְיָסֵבּוּ עִם אַבְרָהָם וְיִצְחָק
וְיַעֲקֹב בְּמַלְכוּת הַשָּׁמַיִם

ТРАНСКР.

ваани омер лахэм, рабим
яво мемизрах умемарав
веясэв им Аврахам виИцхак
виЯаков беМальхут хаШамаим

ТРАНСЛИТ.


Говорю же вам, что многие придут
с востока и запада и возлягут с
Авраамом, Исааком и Иаковом
в Царстве Небесном;

Альтернативный перевод:

Более того, говорю вам,
что многие придут с востока и
с запада и займут свои места на

празднике в Царстве Небес с
Аврагамом, Ицхаком и Я'аковом
Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Исходный ТЕКСТ Мф 22:32

אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם, אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי
יַעֲקֹב'? אֵין הוּא אֱלֹהֵי הַמֵּתִים כִּי אִם אֱלֹהֵי הַחַיִּים

ТРАНСКР.


-анохи Элёхэй Аврахам, Элёхэй Ицхак веЭлёхэй
Яков-? эйн ху Элёхэй хаметим ки им Элёхэй ахаим.

ТРАНСЛИТ.


Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть
Бог мертвых, но живых.

Условный перевод

"Я Бог Аврагама,
Бог Ицхака и Бог Я'акова"?


Он Бог не мёртвых, но живых! (см. Шмот - Исход 3:16)

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Исходный ТЕКСТ Мк 12:26

וַאֲשֶׁר לְכָךְ שֶׁהַמֵּתִים קָמִים, הַאִם לֹא
קְרָאתֶם בְּסֵפֶר מֹשֶׁה, בְּמַעֲשֵׂה הַסְּנֶה,
שֶׁהָאֱלֹהִים אָמַר לוֹ, 'אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם,
אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב'

ТРАНСКР.


ваашэр ликах шехаметим камим, хаим лё
краатэм бесэфер Моше, бемаасэ хаснэ,
шехаЭлохим амар лё, -анохи Элохей Аврахам,
Элохей Йцках веЭлохей Яков

ТРАНСЛИТ.


А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге
Моисея, как Бог при купине сказал ему:
Я Бог Авраама, и Бог Исаака,
и Бог Иакова?

Альтернативный перевод:

Что касается воскресения
мёртвых, неужели вы не читали
в книге Моше, в отрывке про
куст, как Бог сказал ему:
'Я Бог Аврагама, Бог Ицхака и
Бог Я'акова?'  (см. Шмот - Исход 3:6)

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Исходный ТЕКСТ Лк 1:55

כַּאֲשֶׁר דִבֵּר אֶל אֲבוֹתֵינוּ
אֶל אַבְרָהָם וְאֶל זַרְעוֹ
עַד עוֹלָם

ТРАНСКР.


каашэр дебер эль авотэйну
эль Аврахам веэль  заро
ад олям

ТРАНСЛИТ.


как говорил отцам нашим,
к Аврааму и семени
его до века.

Исходный ТЕКСТ Лк 1:73

אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְאַבְרָהָם
אָבִינוּ

ТРАНСКР.

ашэр нишьба леАврахам
авину

ТРАНСЛИТ.


клятву, которою клялся Он
Аврааму, отцу нашему, дать нам,


Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Хабисура аль пи Люкас 3:8,8

לָכֵן עֲשׂוּ פְּרִי רָאוּי לִתְשׁוּבָה
וְאַל תֹּאמְרוּ בִּלְבַבְכֶם
'אַבְרָהָם הוּא אָבִינוּ',
כִּי אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁמִּן

הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה יָכוֹל


אֱלֹהִים לְהָקִים בָּנִים לְאַבְרָהָם

ТРАНСКР.


лахэн асу при рауи летчува
веаль томру бельвавхэм
-Аврахам ху авину,-
ки ани омер лахэм шемин
хааваним хаэле яхоль
Элохим леаким баним леАврахам

ТРАНСЛИТ.


Сотворите же достойные
плоды покаяния и не думайте
говорить в себе: отец у нас
Авраам, ибо говорю вам, что
Бог может из камней сих
воздвигнуть детей Аврааму.

Исходный ТЕКСТ Лк 3:34

בֶּן יַעֲקֹב, בֶּן יִצְחָק,
בֶּן אַבְרָהָם, בֶּן תֶּרַח,

בֶּן נָחוֹר

ТРАНСКР.


бен Яаков, бен Ицхак,
Бен Аврахам, бен Тэра,
бен Нахор

ТРАНСЛИТ.


Иаковлев, Исааков,
Авраамов,
Фаррин, Нахоров,

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Исходный ТЕКСТ Лк 13:16

וְאִשָּׁה זֹאת, בַּת אַבְרָהָם,
אֲשֶׁר הַשָֹטָן כָּבַל אוֹתָהּ בְּמֶשֶׁךְ
שְׁמוֹנֶה־עֶשְׂרֵה שָׁנָה, הַאִם לֹא
הָיָה צָרִיךְ לְהַתִּיר אוֹתָהּ מִן
הַכֶּבֶל הַזֶּה בְּיוֹם הַשַּׁבָּת

ТРАНСКР.


веища зот, бат Абрахам,
ашэр хасатан каваль ота бемешех
шмонэ-асрэ шана, хаим лё
хая царих лехатир ота мин
хакевель хазэ бейом хашабат

ТРАНСЛИТ.


сию же дочь Авраамову,
которую связал сатана вот
уже восемнадцать лет, не
надлежало ли освободить
от уз сих в день субботний?

Лк 13:28

Исходный ТЕКСТ

שָׁם יִהְיוּ הַיְּלָלָה וַחֲרוֹק
הַשִּׁנַּיִם, כַּאֲשֶׁר תִּרְאוּ אֶת
אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹב וְאֶת
כָּל הַנְּבִיאִים בְּמַלְכוּת
הָאֱלֹהִים וְאַתֶּם מְגֹרָשִׁים
הַחוּצָה

ТРАНСКР.


шам ихью хаеляла вахорок
хашенаим, каашэр тиръу эт
Аврахам веЙцхак веЯков веэт
коль ханеивим беМальхут
хаЭлохим веатэм мегорашим
ахуца

ТРАНСЛИТ.


Там будет плач и скрежет
зубов, когда увидите Авраама,
Исаака и Иакова и всех
пророков в Царствии
Божием, а себя
изгоняемыми вон.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Исходн. ТЕКСТ Лк 16:22-25,29-31

הֶעָנִי מֵת וְהַמַּלְאָכִים
נְשָׂאוּהוּ אֶל חֵיק אַבְרָהָם,
וְגַם הֶעָשִׁיר מֵת וְנִקְבַּר.
23 בַּשְּׁאוֹל, כְּשֶׁהָיָה בְּיִסּוּרִים,
נָשָׂא אֶת עֵינָיו
וְרָאָה אֶת אַבְרָהָם
מֵרָחוֹק וְאֶת אֶלְעָזָר בְּחֵיקוֹ.
24 קָרָא וְאָמַר, 'אָבִי אַבְרָהָם, רַחֵם
עָלַי וּשְׁלַח
נָא אֶת אֶלְעָזָר
שֶׁיִּטְבֹּל אֶת קְצֵה אֶצְבָּעוֹ
בְּמַיִם וִיקָרֵר אֶת לְשׁוֹנִי,
כִּי סוֹבֵל אֲנִי בַּיְקוֹד הַזֶּה.'
25 הֵשִׁיב לוֹ אַבְרָהָם, 'בְּנִי, זְכֹר
שֶׁאַתָּה קִבַּלְתָּ אֶת טוּבְךָ בְּחַיֶּיךָ
וְאֶלְעָזָר קִבֵּל אֶת הָרָעוֹת.
עַכְשָׁו הוּא מְנֻחָם כָּאן
וְאַתָּה סוֹבֵל

ТРАНСКР.


хеани мет вехамаляхим
несаугу эль хэйк Аврахам,
вегам хеашир мет веникбар
бешеоль, кешехая бейсурим,
наса эт эйнав
вера эт Аврахам
мерахок веэт Эльазар бехейко
кара веамар, -ави Аврахам,
рахэм эляи ушлях
на эт Эльязар
шеитболь эт кце эцбао
бемаим веикарэр эт лешони,
ки совэль ани баякот хазэ-.
хещив лё Аврахам, -бни, зхор
шата кибальта эт тувха бихаеха
веЭльазар кебэль эт хараот.
ахшав ху менухам кан
веата совэль

ТРАНСЛИТ.


Умер нищий и отнесен
был Ангелами на лоно
Авраамово. Умер и богач,
и похоронили его.
23 И в аде, будучи в муках,
он поднял глаза свои, увидел
вдали Авраама и Лазаря на лоне его
24 и, возопив, сказал: отче
Аврааме! умилосердись надо
мною и пошли Лазаря, чтобы
омочил конец перста своего
в воде и прохладил язык мой,
ибо я мучаюсь в пламени сем.
25 Но Авраам сказал: чадо!
вспомни, что ты получил
уже доброе твое в жизни
твоей, а Лазарь--злое; ныне
же он здесь утешается, а ты страдаешь;

/)

הֵשִׁיב לוֹ אַבְרָהָם, 'יֵשׁ לָהֶם
מֹשֶׁה וְהַנְּבִיאִים, שֶׁיִּשְׁמְעוּ
בְּקוֹלָם.'
30 אָמַר הָאִישׁ, 'לֹא, אָבִי
אַבְרָהָם; אִם יֵלֵךְ אֲלֵיהֶם אֶחָד
מִן הַמֵּתִים, יַחְזְרוּ בִּתְשׁוּבָה.'
31 אָמַר לוֹ אַבְרָהָם, 'אִם אֵינָם
שׁוֹמְעִים אֶל מֹשֶׁה וְאֶל
הַנְּבִיאִים, לֹא יִשְׁתַּכְנְעוּ גַּם אִם
יָקוּם אֶחָד מֵעִם הַמֵּתִים'.

ТРАНСКР.


хещив лё Аврахам, -ешь лахэм
Моше вааневеим, шеишь меу
беколям-.
амар хаищь, -лё, ави
Аврахам; им елех алейхэм эхад
мин хаметим, яхзыру битчува-.
амар лё Аврахам, -им эйнам
шомэим эль Моше веэль
хааневим, лё ишьтахнэу гам им
якум эхад меим хаметим-."

ТРАНСЛИТ.


Авраам сказал ему: у
них есть Моисей и пророки;
пусть слушают их.
30 Он же сказал: нет, отче
Аврааме, но если кто из
мертвых придет к ним, покаются.
31 Тогда [Авраам] сказал
ему: если Моисея и пророков
не слушают, то если бы кто и
из мертвых воскрес, не поверят.

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

ТЕКСТ ЛК 19:9

אָמַר לוֹ יֵשׁוּעַ: "הַיּוֹם הָיְתָה
תְּשׁוּעָה לַבַּיִת הַזֶּה, כִּי הָאִישׁ גַּם
הוּא בֶּן־אַבְרָהָם

ТРАНСКР.


амар лё Иешуа: "хайом хаита
тешуа лябаит хазэ, ки хаищь гам
ху бен-Аврахам

ТРАНСЛИТ.


Иисус сказал ему: ныне
пришло спасение дому сему,
потому что и он сын Авраама

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

ТЕКСТ ЛК 20:37

וְשֶׁהַמֵּתִים קָמִים לִתְחִיָּה גַּם
מֹשֶׁה רָמַז בְּפָרָשַׂת הַסְּנֶה
שֶׁנֶּאֱמַר 'יהוה אֱלֹהֵי
אַבְרָהָם, אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי
יַעֲקֹב

ТРАНСКР.


вешахаметим камим летхия гам
Моше рамаз бефарашат хаснэ
шенеэмар -ЯхГве Элохей
Аврахам Элохей Ицках веЭлохей
Ияков

ТРАНСЛИТ.


А что мертвые воскреснут, и
Моисей показал при купине,
когда назвал Господа Богом
Авраама и Богом Исаака и
Богом Иакова

Удален
dostalevskiy
|26 Апр 2013
0 Цитировать

Во всём Евангелие от Иоанна -слово "Авраам"

сконцентрированно лишь в одной главе:

ТЕКСТ ИН 8:33,37,39,39,39,40,52,53,56,57,58.

הֵשִׁיבוּ לוֹ: "זֶרַע אַבְרָהָם
אֲנַחְנוּ וּמֵעוֹלָם לֹא הָיִינוּ
מְשֻׁעְבָּדִים לְאִישׁ. מַדּוּעַ אַתָּה
אוֹמֵר 'בְּנֵי חוֹרִין תִּהְיוּ

ТРАНСКР.


хещиву лё: "зэра Аврахам
анахну умеолям лё хаину
мешуэвадим леищь. мадуа ота
омер -бней хорин тихею

ТРАНСЛИТ.


Ему отвечали: мы семя Авраамово и не
были рабами никому никогда; как же Ты
говоришь: сделаетесь свободными?

ТЕКСТ

אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁזֶּרַע אַבְרָהָם
אַתֶּם. וְאוּלָם מְבַקְשִׁים אַתֶּם
לַהֲרֹג אוֹתִי, כִּי אֵין לִדְבָרִי
מָקוֹם בְּקִרְבְּכֶם

ТРАНСКР.


ани юдэа шезэра Аврахам
атэм. веулям мевакшим атэм
ляхорог оти, ки эйн лидвари
маком бекирбехэм

ТРАНСЛИТ


Знаю, что вы семя Авраамово; однако
ищете убить Меня, потому что слово Мое
не вмещается в вас.

ТЕКСТ

הֵשִׁיבוּ וְאָמְרוּ לוֹ: "אַבְרָהָם
הוּא אָבִינוּ."
אָמַר לָהֶם יֵשׁוּעַ: "אִם בְּנֵי
אַבְרָהָם אַתֶּם, עֲשׂוּ כְּמַעֲשֵׂי
אַבְרָהָם

ТРАНСКР.


хещеву веамру лё: "Аврахам
ху авину."
амар лахэм Иешуа: "им бней
Аврахам отэм, асу кемаасэй
Аврахам

ТРАНСЛИТ.


Сказали Ему в ответ: отец наш есть
Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были
дети Авраама, то дела
Авраамовы делали бы

ТЕКСТ

אֶלָּא שֶׁכָּעֵת אַתֶּם רוֹצִים
לַהֲרֹג אוֹתִי, אִישׁ שֶׁדִּבֵּר
אֲלֵיכֶם אֶת הָאֱמֶת אֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי
אֵצֶל הָאָב. זֹאת לֹא עָשָׂה
אַבְרָהָם

ТРАНСКР.


аля шекаэт отэм роцим
лехорог оти, ищь шедабер
алейхэм эт хаэмет ашэр шамати
ацель хаАв. зот лё аса
Аврахам

ТРАНСЛИТ.


А теперь ищете убить
Меня, Человека, сказавшего вам
истину, которую слышал
от Бога: Авраам этого не делал

ТЕКСТ.

אָמְרוּ לוֹ: "כָּעֵת נוֹכַחְנוּ לָדַעַת
שֶׁיֵּשׁ בְּךָ שֵׁד. אַבְרָהָם מֵת,
וְכֵן גַּם הַנְּבִיאִים, וְאַתָּה אוֹמֵר
'אִם יִשְׁמֹר אִישׁ אֶת דְּבָרִי לֹא
יִטְעַם מָוֶת לְעוֹלָם'.
53 הַאִם אַתָּה גָּדוֹל מֵאַבְרָהָם
אָבִינוּ שֶׁמֵּת? גַּם הַנְּבִיאִים
מֵתוּ. מָה אַתָּה עוֹשֶׂה אֶת עַצְמְךָ

ТРАНСКР.


амру лё: "каэт нохахну лядат
шеешь бехашед. Аврахам мет,
вехэн гам ханавеим, веата омер
-им ешьмор ищь эт двари лё
итам мавет леолям-.
хаим ота гадоль миАврахам
авину шемет? гам ханавеим
мету. ма ота осэ эт ацмеха

ТРНАСЛИТ.


Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы,
что бес в Тебе. Авраам умер и пророки,
а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое,
тот не вкусит смерти вовек.

53 Неужели Ты больше отца нашего
Авраама, который умер? и пророки умерли:
чем Ты Себя делаешь?

ТЕКСТ.

אַבְרָהָם אֲבִיכֶם שָׂשׂ לִרְאוֹת
אֶת יוֹמִי, וְאָכֵן רָאָה וְשָׂמַח."
57 אָמְרוּ לוֹ: "עֲדַיִן אֵינְךָ בֶּן
חֲמִשִּׁים שָׁנָה וְאֶת אַבְרָהָם
רָאִיתָ?"
58 הֵשִׁיב לָהֶם יֵשׁוּעַ: "אָמֵן אָמֵן
אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם, בְּטֶרֶם הֱיוֹת
אַבְרָהָם, אֲנִי הוּא

ТРАНСКР.


Аврахам авейхэм сас леръот
эт ёми, веахэн раа весамах."
амру лё: "адаин эйнха бен
хамешим шана веэт Аврахам
роита?"
хещив лахэм Иешуа: "амен амен
ани омер лахэм, бетэрим хиёт
Аврахам, ани ху

ТРАНСЛИТ.


Авраам, отец ваш, рад был увидеть день
Мой; и увидел и возрадовался.
57 На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще
пятидесяти лет, --и Ты видел Авраама?

58 Иисус сказал им: истинно, истинно
говорю вам: прежде нежели был Авраам,
Я есмь.

1 2 3 4

Всё то, что на иврите

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы