Добавить пост
Частые вопросы
Реклама у нас

Удерживающий теперь . Анализ фразы

Писатель
+99
|10 Мар 2012
0 Цитировать

«Взятие удерживающего или … появление завершающего ?

Толкование 2Фес:6-7 как «взятие удерживающего» является произвольным, основанным на неточном переводе с греческого оригинала.

 

Слово γένηται (genhtai) в переводе означает «рождение, появление». Это же слово (только в другом времени) встречается в Гал 4:23, 1 Иоан 2:29, 3:9, 4:7, 5:1, где оно имеет смысл «рождения». (Аналогично в Мат 1:3, Лук 1:13, 1:57, Иаоан 3:3,4,5,7, 9:2 и др.)

Однако, в Синодальной Библии это слово в 2 Фес 2:7 переведено как «будет взят».
На самом деле, в подлиннике нет слов, переведенных в Синодальной Библии как «взят» и «не совершится», они добавлены переводчиками.

 

Подстрочный перевод ст. 6-7:

6 kai nun (И теперь) το κατεχον (???) oidate (знаете) eiV (до) to apokalufqhnai (откровения) auton (самого)en (в) tw eautou (своё) kairw (время)
7 to gar (Ибо) musthrion (тайна) hdh (уже) energeitai (действует) thV anomiaV (беззакония) monon (только) o κατεχων (???) arti (теперь) ewV (пока не) ek mesou (из общественной среды) genhtai (рождается, появляется)


или:
6 И теперь το κατεχον знаете до откровения самого в своё время (т.к. я прошлый раз говорил вам об этом (стих 5), а теперь пишу).

7 Ибо тайна беззакония уже действует, только ο κατεχων теперь пока не рождается (появляется) из общественной среды (еще не порожден обществом).

Анализ этих стихов совместно со стихом 3 («Да не обольстит вас никто никак: [ибо день тот не] [придет], доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели») позволяет утверждать, что непереведенные слова в ст. 6,7 το κατεχον и ο κατεχων имеют отношение к антихристу.

Древнегреческо-русский словарь И.Х. Дворецкого приводит только 24 основных (не считая оттенков) значения слов κατ-εχω, в Синодальной Библии взяли значение: держать, удерживать, задерживать, тогда ο κατεχων – удерживающий, препятствующий, а το κατεχον – удерживающее, препятствующее.

В этом случае, под удерживающим понимается антихрист, ибо тайна беззакония, сосредотачивающаяся в антихристе, задерживает до времени своего полного развития видимое явление Господа, так как не может наступить пришествие Христа, пока прежде не придет отступление и не откроется человек греха.

Однако, можно привести и другие варианты перевода, в т.ч. κατ-εχω – завершаться, заканчиваться (заключать), тогда ο κατεχων - завершающий, заканчивающий, а το κατεχον – завершающее, заканчивающее.


Такой вариант предлагается на основании контекста главы. Речь идет о конце времени, о пришествии Христа. И апостол Павел говорит о том заключительном, последнем в истории (завершающем земной век) событии, которое должно предшествовать пришествию Христа – о царствовании антихриста. И говорится это для доказательства того, что не может уже сейчас наступить пришествие Господне, пока не пришло царствование антихриста (последнего, заключительного признака из всех признаков пришествия Господня).

 

Подлинник не дает оснований делать заключение, что антихрист не откроется до тех пор, пока не будет взят от земли Дух Святой и Церковь, тем более, что такое учение является лишь произвольным толкованием ст. 6,7, находясь в противоречии с написанным в ст.3 прямым текстом (без всяких неясностей и необходимых толкований), что день Христов не придет, доколе не придёт прежде отступление и антихрист.

 

И вот итоговый перевод рассматриваемого места (2 Фес 2:6,7):

«И теперь заключительное действие (царствование антихриста) знаете до появления самого его в своё время; ибо тайна беззакония уже в действии, только завершающий (антихрист) теперь пока не порождён обществом».
(по книге А. Е. Сильвановича «Чему надлежит быть вскоре»)».

 

Mission Jet
Старожил
+706
|10 Мар 2012
0 Цитировать

Большое спасибо за ваше объяснение и за проведенную работу. Итоговый перевод очень логичен, другими словами, имеет смысл в отличии от предположений, что будет взят Дух Святой или Церковь.

Гость
0
|11 Мар 2012
1 Цитировать

Философия хорошо, но истина лучше. Удерживающий это Ангел:

1. И после сего видел я четырёх Ангелов, стоящих на четырёх углах земли, держащих четыре ветра земли, что бы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.

2. И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живого. И воскликнул он громким голосом к четырём Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:

3. не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.

( Откровение 7:1-3.)

И отнимается удерживащий:

13. Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырёх рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом,

14. говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырёх Ангелов, связаных при великой реке Ефрате.

15. И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, что бы умертвить третью часть людей.

Гость
0
|17 Мая 2016
0 Цитировать

Слово «обществом» нет в греческом, оно также произвольно взято из слов, которые якобы трудно переводятся. Но есть «среда» и это слово имеет значение ― средний, центральный, находящийся (по)среди; ср.р. ед.ч. употр. как сущ. середина. Поэтому, «теперь пока не порождён обществом» не имеет смысла, ибо «теперь пока не порождён в середине». В середине чего, общества? Зачем говорить, где родится Антихрист, ясно что на Земле, поэтому, было бы логично просто написать: пока не родится, но нет, имеется слово «в середине». А что, если перевод правильный? ― тогда удерживающий (Дух Святой) будет взят от середины, это туда куда Дух Святой заходил при крещении Духом Святым. Во внутрь Он не сможет зайти, тогда и крещения Духом Святым не будет.

Это подтверждается тем, что Христос сказал: Иоан. 9:4 Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. То, что делал Христос (исцеление), мы могли бы сделать только через дар исцеления от Духа Святого. Когда Христос это делал, то был день. Прошло уже 2000 лет, день давно закончился и наступила ночь. В ночь перед приходом Христа, никто не сможет сделать исцеления, ибо не будет дара исцеления, а это означает, что и остальных даров не будет, т.к. Дух Святой не изменился и у Него даров не стало меньше, если есть один дар, то и все остальные есть, и также, если одного дара нет, то и остальных не будет. Забран от середины, Дух Святой зайти во внутрь человека не сможет, не будет крещения Духом Святым и даров не будет, не будет дара исцеления. А сегодня ни одна конфессия не согласится с тем, что у них нет дара исцеления. Если идёт исцеление во время ночи, то оно не от Духа Святого, а от духа заблуждения, который выдаёт себя за Духа Святого. Ибо никто не сможет делать дела, означает, что никто, будь он хоть Апостол Павел или любой из Апостолов. Но когда делается исцеление, великие чудеса и знамения, то это для того, чтобы искусить, если возможно и избранных.

Гость
0
|25 Мая 2016
0 Цитировать

Если Дух Святой в верующих, то разве Он перестал исцелять?
А разве дух заблуждений исцелять научился?
Написано, что вор приходит - украсть, убить, погубить.
Может ночь лжеверующие сами себе придумали - а скорее устроили?

Удален
benе
|13 Дек 2016
0 Цитировать

Слушайте пока человек жив то значит удерживающий не забрался ибо когда удерживающий заберется то Иисус убьет человека

Неосторожный сделав шаг просто скажи да будет так просто пусть будет так
Удален
WAlexey
|15 Дек 2016
0 Цитировать
Цитата metatron
по книге А. Е. Сильвановича «Чему надлежит быть вскоре»

Хорошая книга. и хороший анализ...

Удерживающий теперь . Анализ фразы

Фото вставляйте н-р через сайт imageup.ru.  Нет русской клавиатуры - используйте транслит.

Если Вы зарегистрированы