«Как поживаете?». В контексте кросскультурного благовестия

Порой и в таких явных аспектах культуры, как приветствие, можно распознать проявление ее скрытых аспектов. В Восточной Европе, например, особой ценностью считается здоровье. «Было бы здоровье, с остальным справимся», – нередко ободряют у нас друг друга. Здоровья желают виновникам любого торжества. «Будьте здоровы», – говорят чихнувшему. «За здоровье» поднимают тосты за столом. Угощают кого-либо – «на здоровье». И наиболее распространенным приветствием является традиционное «Здравствуйте!»

В североатлантической англоязычной культуре наибольшее внимание уделяется успеху, и наиболее распространенным приветствием служит фраза «Как дела?» (How do you do? в британской версии или How are you? в американской). Именно фраза, а не вопрос! И реагировать на нее, как правило, нужно не привычным для нас «Спасибо, хорошо», а ответным «Как дела?». Поверьте – не сразу привыкаешь к тому, что только ты открываешь рот, чтобы поделиться тем, как у тебя дела, как спросивший уже прошел мимо, ибо это был не вопрос, а просто приветствие. А в корейской диаспоре общепринятым приветствием по сей день является вопрос «Ты кушал?», отражающий историческую трагедию разделенного войной народа.

Полезно также знать, как в данной культуре следует сообщить встречному человеку, что тебе с ним надо что-то обсудить? Сразу перейти к делу или договориться о встрече в более удобное время? Предложить выпить чаю? Или – кофе? Или вместе раскурить трубку? Или пожевать листьев коки? Или – орехов бетеля? Что из перечисленного будет уместным, что – допустимым или недопустимым, а что и вовсе воспримется как непристойность или даже оскорбление? Тут уже столько нюансов, связанных и с возрастом, и с полом, и с социальным статусом, что просто не знаешь – стоит ли рисковать, не заручившись предварительно помощью представителя этой культуры. Но не менее деликатным вопросом будет и то, как закончить встречу. Кто должен обозначить ее окончание – пригласивший или приглашенный?

Так, чета миссионеров приехала для долгосрочного служения в Папуа – Новой Гвинее. Их проводили в специально отведенное для них жилище, и вскоре все племя набилось туда, желая поприветствовать пришельцев. Время шло. Уже давно стемнело, а ящики с вещами все еще оставались неразобранными. Но туземцы продолжали сидеть на полу хижины, глядя на гостей. Ситуация начинала тяготить. Миссионеры, оставив приличие, все чаще демонстративно поглядывали на часы и показательно зевали, однако это не производило какого-либо эффекта. Спустя некоторое время глава племени отозвал гостя в сторону и с огорчением спросил: «Зачем вы так жестоки к нашим людям? У них же – дела, их дети и скот не кормлены, а вы никак не хотите отпустить их!» «Как же нам это сделать?», – недоуменно спросил тот. «Что значит – как?! Просто скажите: “Все, пора уходить!”» – был ответ. Миссионер незамедлительно последовал совету, и, ко всеобщему облегчению, гости тут же торопливо разошлись.

Из книги «Основы кросскультурного благовестия»

Думаю, вам будет интересно прочесть мою колонку Сыны Божьи в книге Бытие, кто они? и Впускать ли Иисуса в церковь? Или почему Ван Гог, сын пастора, не узнал Бога

Сергей Головин